Beispiele für die Verwendung von "но ещё и" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle70 but also33 andere Übersetzungen37
Она не только добрая, но еще и честная. She is not only kind but honest.
Создатель вселенной не только топограф, но ещё и музыкант The creator of the universe is not only a surveyor, he is also a musician
Но не толко оказался подлецом, но еще и банкротом. Not only was a super-rat, he was also broke.
Он не только дал мне совет, но ещё и денег. He gave me not just advice, but money as well.
Там не только очень холодно, но еще и очень сухо. It's not only cold, but very dry.
У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура. In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
И результаты их деятельности не только реальны, но еще и устойчивы. The results are real and lasting.
Голос пронзительный, как стрела, но еще и скрипучий, как проржавевшая стрела! That voice is sharp, like scimitar, but it also grates, like rusty scimitar!
Видеть себя и мир - не просто мир, но ещё и себя. See himself and the world - not just the world, but see himself.
Так что он не только лжец и идиот, но ещё и скряга. He's not only a cheat and a moron, he's a cheapskate.
Ты не только сбегаешь с работы, чтобы бухать, но ещё и улики крадёшь. Not only do you sneak off to get drunk, you also steal evidence.
Ты не только прекрасно управляешься со штыком, но еще и владеешь экзотическим боевым искусством. Not only have you taken to the bayonet, but you're also renowned for your exotic fighting skill.
Твой кумир был не только коротышкой в подгузниках, но ещё и ел только фрукты? Your ultimate hero Was not only a short man in diapers, But he was also a fruitarian?
Округ Берти не только очень зывисит от сельского хозяйства, но ещё и очень бедный. So Bertie County is not only very rural; it's incredibly poor.
Но мне и не снилось, что ты не только жулик, но ещё и чернокнижник. But never in my wildest dreams did I see you as a fraud and necromancer.
Ты хочешь сказать, что можешь идеально подделать не только содержимое но еще и выдувать бутылки? You're telling me that not only can you perfectly imitate the booze but you can blow the bottles, too?
Я не знал, что Вы не только умелый и хороший наблюдатель, но ещё и фотолюбитель. I did not know that not only are you efficient, and a good observer, you are a photo enthusiast.
Верно, но еще и потому что я не услышала этот зуммер у меня в голове. True, but I'm also saying it because I didn't hear that buzzer go off in my head.
И для многих из нас эти устройства не просто широко распространены, но еще и постоянно используются. And for a lot of us, they're as close as we have yet to always-on, widely available information tools.
Мой день рождения не только каждый раз проходил незамеченным, но еще и начинался с ночной мессы. Not only would my birthday always go unnoticed, but it had to start with midnight mass.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.