Exemples d'utilisation de "новаторской" en russe
Traductions:
tous700
innovative641
pioneering39
innovatory3
trailblazing2
promethean1
autres traductions14
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше.
As a result, Americans are more prepared to be innovative.
Напомню, к примеру, о лекции А. Штернфельда, который 6 декабря 1933 года представлял в Варшавской астрономической обсерватории идеи из своей новаторской работы "Введение в космонавтику".
I look back, for instance, to the lecture of A Sternfeld in Warsaw's astronomy observatory, who, on the 6th of December 1933, presented ideas on his pioneering work Entry into space.
Мы хотели бы прежде всего дать высокую оценку новаторской работе, проделанной комитетами по санкциям в связи с положением в Анголе и в Сьерра-Леоне.
We wish, in particular, to commend the trailblazing work done by the committees on sanctions relating to the situations in Angola and in Sierra Leone.
Уже, кстати, немало написано о новаторской архитектуре этих вольеров, построенных Питером МакКриди.
You know, actually, quite a lot's been written about the innovative design of these enclosures built by Peter MacCready.
После проведения новаторской работы братьев Райт и братьев Куртис формула изобретения патента с частично перекрывающимися объектами охраны мешала созданию самолета до тех пор, пока правительство Соединенных Штатов, наконец, не вынудило их принять патентный пул, т.к. надвигалась Первая Мировая Война.
After the pioneering work of the Wright brothers and the Curtis brothers, overlapping patent claims thwarted the development of the airplane, until the United States government finally forced a patent pool as World War I loomed.
Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров.
This type of innovative program is relevant for European as well as American orchestras.
В Лондоне в этом месяце председатель КНР Си Цзиньпин проведет саммит для многих руководителей из 65 стран, участвующих в его инициативе «Один пояс, один путь» (ОПОП) – новаторской программе, которая даст возможность вложить миллиарды долларов инвестиций в инфраструктурные проекты в Азии, Африке и Европе.
Later this month, Chinese President Xi Jinping will host a summit for many of the leaders of the 65 countries engaged in his “one belt, one road” (OBOR) initiative, a pioneering program that will channel billions of investment dollars toward infrastructure projects across Asia, Africa, and Europe.
Будучи убежденной в новаторской природе Фонда и его полезности, Австрия приняла решение внести существенный взнос в этот Фонд.
Being convinced of the innovative nature the Fund represents and of its usefulness, Austria decided to contribute substantially to the Fund.
Устойчивых темпов экономического роста, способствующего сокращению бедности и неравенства, можно достичь только при помощи квалифицированной и новаторской рабочей силы.
A sustainable economic growth rate that helps reduce poverty and inequality can be achieved only with a skilled and innovative labor force.
Содержащаяся в докладе информация относительно обучения по тематике прав человека, особенно идея установления «профилирующих предметов», является новаторской и конструктивной.
The information provided in the report on the teaching of human rights, especially the idea of identifying “carrier” subjects, was innovative and constructive.
Упорядочение систем налогообложения и стимулирования и обеспечение их стабильности; создание благоприятных условий для стабильной, новаторской и прибыльной корпоративной деятельности
Settle taxation and incentive systems and ensure their stability; create favourable conditions for stable, innovative and profitable corporate activities.
По мнению Марокко, создание в 2007 году Экономического и социального совета по делам молодежи является новаторской инициативой в области образования и осуществления права на участие.
Morocco considered that the Economic and Social Council for Young People established in 2007 is an innovative initiative in the area of education and the right to participation.
Мексика также приветствовала провозглашение второго Десятилетия, поскольку оно предоставляет возможность для укрепления глобальных альянсов в целях развития и разработки новаторской политики исходя из новых реальностей.
Mexico also welcomed the launching of the Second Decade because it provides an opportunity to reinforce the global alliances for development and the preparation of innovative policies based on new realities.
Идет подготовка к региональным консультативным совещаниям в Карибском бассейне и южной части Тихого океана по вопросам сотрудничества в проведении новаторской деятельности в отношении муниципальных сточных вод.
Preparations are under way for the organization of regional consultative meetings in the Caribbean and South Pacific on cooperation for innovative actions in the field of municipal wastewater.
Обмен знаниями и информацией между странами Юга, особенно в области статистики и новаторской практики, был полезным для участников, а также для тех, кто имеет выход в Интернет.
The exchange of knowledge and information among countries of the South, especially in the areas of statistics and innovative practices, has been valuable to the participants and others who are connected to Internet and web resources.
Маврикий также упомянул об осуществлении новаторской программы создания " клубов нулевой терпимости ", содержании веб-сайта, обеспечивающего предоставление широкого спектра информации о действующем законодательстве и доступе к услугам и данным.
Mauritius also made reference to an innovative programme of “zero tolerance clubs”, the merits of a website providing a broad range of information on existing legislation and access to services and data.
внедрение новаторской системы финансирования ЭБТ, например путем развития партнерства между государственными и частными и между частными структурами либо путем создания и развития посреднических финансовых структур, таких, как энергораспределительные компании;
The introduction of innovative financing for EST, for example through the development of public/private and private/private partnerships or through the creation and promotion of financial intermediaries such as energy service companies;
Этот протокол дополняется серией приоритетных проектов, все из которых касаются совместного обеспечения безопасности границ на основе новаторской структуры безопасности, которая делит район Великих озер на 12 зон трансграничной безопасности.
That protocol is accompanied by a series of priority projects, all of which are related to joint border security management based on an innovative security architecture that divides the Great Lakes region into 12 cross-border security zones.
поощрение новых механизмов трудовой деятельности и новаторской практики на рабочих местах в целях сохранения производственного потенциала и удовлетворения потребностей трудящихся по мере их старения, в частности, путем разработки программ помощи трудящимся;
Promote new work arrangements and innovative workplace practices aimed at sustaining working capacity and accommodating the needs of workers as they age, inter alia, by setting up employee assistance programmes;
Поощрение новых механизмов трудовой деятельности и новаторской практики на рабочих местах в целях сохранения производственного потенциала и удовлетворения потребностей трудящихся по мере их старения, в частности, путем разработки программ помощи трудящимся; (Согласовано)
Promote new work arrangements and innovative workplace practices aimed at sustaining working capacity and accommodating the needs of workers as they age, inter alia, by setting up employee assistance programmes; (Agreed)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité