Beispiele für die Verwendung von "новостное" im Russischen
Официальное новостное агентство «Синьхуа» располагает сетью из более 170 бюро за рубежом и публикует новости на восьми языках.
Its official news agency, Xinhua, has more than 170 bureaus around the world and publishes in eight languages.
С учетом того, что газеты вот-вот внесут в список вымирающих видов, новостное телевидение - мой единственный запасной план.
With newspapers on the endangered-species list, news television is my one and only backup plan.
Мы получаем информацию по почте, обычной почтой, зашифрованную и нет, просматриваем её как обычнае новостное агентство, подгоняем её под нужный формат, что иногда совсем непросто, когда речь идет о гигантских объемах информации, представляем её аудитории и затем обороняемся от неизбежных юридических и политических атак.
We get information in the mail, the regular postal mail, encrypted or not, vet it like a regular news organization, format it - which is sometimes something that's quite hard to do, when you're talking about giant databases of information - release it to the public and then defend ourselves against the inevitable legal and political attacks.
Потребности в ресурсах регулярного бюджета с разбивкой по подпрограммам 27.18 Мероприятия организационных подразделений, обеспечивающих поддержку программы общественной информации в рамках подпрограммы 1 «Стратегическое коммуникационное обслуживание», подпрограммы 2 «Новостное обслуживание» и подпрограммы 3 «Информационно-пропагандистское обслуживание и услуги по обмену знаниями», включены в соответствующие подпрограммы.
The activities of the organizational units that provide support in carrying out the public information programme under subprogramme 1, Strategic communication services, subprogramme 2, News services, subprogramme 3, Outreach and knowledge-sharing services, are included under the respective subprogramme.
Настоящий доклад, подготовленный во исполнение вышеуказанной резолюции, дополняет информацию, уже представленную Комитету по информации на его тридцатой сессии, и содержит описание мероприятий, проведенных Департаментом общественной информации в первой половине 2008 года в рамках его трех подпрограмм: стратегическое коммуникационное обслуживание, новостное обслуживание, а также информационно-пропагандистское обслуживание и услуги по обмену знаниями.
The present report, prepared in response to the above-mentioned resolution, updates the information provided to the Committee on Information at its thirtieth session and describes activities undertaken by the Department of Public Information in the first half of 2008 through its three subprogrammes: strategic communication services, news services, and outreach and knowledge-sharing services.
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах.
Astonishment, shock, horror in news organizations.
Нужно ли им, например, покупать новостную категорию
Are they buying the news category, for example, or can they target our publication’s articles specifically?
Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки.
I then go to a news site, look for some headlines.
Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными:
Second, news outlets will have to be interactive:
Поэтому властные структуры пытаются приглушить голос новостных СМИ.
So those in power try to muffle the news media.
Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле.
Just some anti-government wing nut looking to make the news cycle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung