Beispiele für die Verwendung von "номинирована" im Russischen
Она была номинирована на Оскар за Милдред Пирс.
She was nominated for an Academy Award for Mildred Pierce.
Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса.
Campos’s running mate, Marina Silva, was then nominated to take his place.
Торговая платформа Integral была многократно признана и номинирована, как лучшая ФОРЕКС платформа и абсолютный лидер в сфере электронной торговли.
Trading platform Integral was many times nominated and acknowledged as the best FOREX platform and the absolute leader in the electronic trading.
Поскольку Комитет по монетарной политике Банка Англии был создан в 1997 году, всего три женщины были назначены в качестве его членов со стороны, а начиная с 2002 года ни одна женщина не была даже номинирована.
Since the Bank of England’s Monetary Policy Committee was established in 1997, only three women have been appointed as external members – and no woman has even been nominated since 2002.
Баумгертнер номинирован в совет директоров "Уралкалия"
Baumgertner was nominated for the board of directors of Uralkali
Понятно, почему Альберта Стиллмана номинировали на награды.
You can see why Albert Stillman was nominated for awards.
Двадцать две компании были номинированы, и четырнадцать сделали презентации.
Twenty-two companies were nominated and fourteen submitted presentations.
Как говорят в Голливуде, это честь, что моё гумбо номинировали.
Um, you know, as they say in Hollywood, my gumbo was honored just to be nominated.
Ты, Рон Свонсон, номинирован на награду от Ассоциации деревообработки Индианы.
You, Ron Swanson, have been nominated for an award from the Indiana Fine Woodworking Association.
Бамугертнер вошел в список из 11 человек, номинированных в новый совет директоров.
Baumgertner was entered into a list of 11 persons nominated for the new board of directors.
Но его судьи номинированы национальными правительствами, а его решения выполняют национальные суды и администрации.
Yet its judges are nominated by national governments, and national courts and administrations enforce its decisions.
Чтобы быть избранными, члены правления должны быть номинированы нынешним правлением, где исполнительные директора имеют значительное влияние.
To be elected, a board member needs to be nominated by the current board, where executives have considerable influence.
Затем он номинировал Теда Маллока, малоизвестного профессора, изучающего бизнес в английском Университете Рединга, послом США в Евросоюзе.
Then he nominated Ted Malloch, an obscure business studies professor at the University of Reading, in England, as US Ambassador to the European Union.
Переходный период Трампа поначалу был обнадёживающим, он номинировал множество несомненно серьёзных (и всерьёз богатых) кандидатов в свой кабинет.
Trump’s transition was initially reassuring, because he nominated many undeniably serious (if also seriously well-heeled) people to his cabinet.
Тут мы подходим ко второму вопросу: почему Республиканская партия США номинировала кандидата, которого не поддерживают даже лидеры партии?
And that brings us to the second question: why did the US Republican Party nominate a candidate that even its leaders rejected?
Кто-то из журнала Time подумал, что будет забавно номинировать меня, что они и сделали в прошлом году.
So somebody at Time, at the magazine, thought it would be fun to nominate me for this thing they did last year.
Но когда её труды были номинированы на премию по физике в 1903 году, её имя было исключено из списка лауреатов.
But when their work was nominated for the 1903 physics prize, her name was omitted.
В этом контексте странно было бы, если бы Европейский совет попытался номинировать председателя комиссии без учета реакции общественности на кампанию.
In this context, it would be strange if the European Council tried to nominate the Commission president without regard for the public’s response to the campaign.
Тем летом она совершила необычный поступок, выйдя на сцену съезда и призвав партию номинировать Обаму путём аккламации, то есть устного одобрения.
That summer, she took the unusual step of going onto the convention floor to urge the party to nominate him by acclamation.
Жанг, которая снялась в фильме "Герой", в этом году номинированном на Оскар, отказалась посетить церемонию Американской Киноакадемии в Голливуде в знак протеста.
Zhang, who appeared in this year's Oscar-nominated film Hero, refused to attend the Academy Awards ceremony in Hollywood in protest.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung