Exemplos de uso de "носителю" em russo
Вы по-прежнему сможете просматривать эти файлы, когда компьютер подключен к съемному носителю или облачному хранилищу, но они не будут занимать место на компьютере.
You'll still be able to view those files as long as your PC is connected to the removable media or cloud storage, but they won't take up space on your PC.
Климатическое соглашение COP21 даёт Европе второй шанс: она может стать примером, носителем мировых стандартов в сфере энергоэффективности.
The COP21 agreement has given Europe a second chance to set an example and become the global standard-bearer for energy efficiency.
Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей.
I'm only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers.
Они носители слабого взаимодействия, и тоже самое с Z.
These carriers of the weak force, the Zs, the same.
С тех пор многие мусульмане считали себя носителями праведной истины и морального видения, которое имеет приоритет над всеми остальными.
From then on, many Muslims have regarded themselves as the bearers of a righteous truth and moral vision that takes precedence over all others.
Носители языка в каждой из стран помогли подобрать адекватный перевод для этих трёх слов.
Native speakers in each country were consulted on the appropriate translations of the three words.
Скачайте средство создания носителя и запустите его.
Download the media creation tool and then run it.
В качестве носителей использовались ксилол, гексан и циклогексан (ATSDR, 1996; UNEP, 2003d).
Carriers included xylene, hexane, and cyclohexane (ATSDR, 1996; UNEP, 2003d).
Перезагрузите компьютер с носителем, содержащим автономный Защитник Windows.
Restart your PC using the Windows Defender Offline media.
Ал Гор, который играл главную роль во введении НАФТА и ГАТТ, в настоящее время - один из лучших носителей идей элиты.
Al Gore, who carried the ball for NAFTA and GATT is now one of the top standard bearers for the elites' agenda.
Проблема не в английском языке как таковом, а в отношении и поведении многих носителей этого языка.
The problem is not the English language per se, but the attitude and behavior of many native speakers.
Выберите пункт Создать установочный носитель для другого компьютера.
Select Create installation media for another PC.
Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
Criminal laws targeting all HIV carriers, however, are counter-productive and inherently unjust.
С помощью исходного установочного носителя выполните такую команду:
Using the original Setup media, run the following command:
Что касается контроля и осуществления, то с точки зрения прав человека необходимо, чтобы носители обязательств были подотчетными в своих успехах или неудачах.
On monitoring and implementation, the human rights perspective required duty-bearers to be held accountable for their successes or failures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie