Beispiele für die Verwendung von "носящие" im Russischen
Она интересуется, планирует ли правительство применять статью 4.1 Конвенции (о временных специальных мерах) с целью повышения представленности женщин на должностях высокого уровня и сталкиваются ли женщины-мусульманки, носящие платки, с проявлениями дискриминации при устройстве на работу на дипломатическую службу и в средства массовой информации.
She wondered whether the Government planned to use article 4.1 of the Convention (on temporary special measures) to increase women's representation in high-level posts and whether Islamic women who wore the veil faced discrimination with regard to employment in the diplomatic service or the media.
Эти адресные действия дополняют носящие скорее политический и дипломатический характер действия Председателя ЕС и его государств-членов в виде адресованных отдельным странам дипломатических демаршей, призванных убедить их в необходимости ратифицировать Конвенцию по химическому оружию и выполнять ее в полном объеме.
This targeted action complements the more political and diplomatic action carried out by the EU Presidency and its member States in the form of diplomatic démarches to individual countries to convince them to ratify the Chemical Weapons Convention and to implement it fully.
В то время как в случае предприятий сбор данных может носить периодически повторяющийся характер, а использование сертификатов безопасности и шифровального программного обеспечения не создает, как представляется, особых проблемы, в случае переписей населения существующие методы сертификации выглядят чрезмерно дорогостоящими.
While in the case of enterprises, data collection may be recurrent and the use of security certificates and encryption software does not seem to be a burden, in the case of population censuses, the present certification methods seem to be too onerous.
Было отмечено, что данный проект статьи нельзя рассматривать как чрезмерное вмешательство в отношении сторон и что он не накладывает какого-либо неразумного бремени на коммерческие предприятия, поскольку предусматриваемая в нем информация носит общий характер и не касается внутренних дел компаний.
The draft article, it was said, could not be seen as excessively intrusive and did not impose an unreasonable burden on business entities, since the information contemplated therein was of a general nature and not concerned with a company's internal affairs.
Этот проект статьи, как было ука-зано, не может рассматриваться в качестве пред-ставляющего собой чрезмерное вмешательство в отношения между сторонами, и он не накладывает неразумного бремени на коммерческие предприятия, поскольку предусматриваемая в нем информация носит общий характер и не затрагивает внутренних дел компаний.
The draft article, it was said, could not be seen as excessively intrusive and did not impose an unreasonable burden on business entities, since the information contemplated therein was of a general nature and not concerned with a company's internal affairs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung