Beispiele für die Verwendung von "ночным колпаком" im Russischen
Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра.
The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome.
Таким образом, дело, которое должно было быть исключительно простым и ясным – властям нужна земля, они законным образом ее себе возвращают, обеспечивая тем, кто раньше ею пользовался, некую компенсацию, - превратилось в трагикомедию с «православными дружинниками» и ночным налетом при участии тяжелой строительной техники.
So, in summation, what ought to have been a blindingly simple and straightforward case of eminent domain (the government needs this land, will legally repossess it, and will provide compensation to its previous occupants) has devolved into a tragicomic story of “Orthodox vigilantes” and nighttime raids with heavy construction equipment.
Хотя Книжная гора стоит под стеклянным колпаком, даже в ясные дни солнце попадает внутрь лишь ненадолго.
Although the Bücherberg has a glass cover, the sun only shines only briefly into the interior, even on sunny days.
С умным ночным режимом Opera Mini читать, когда уже давно пора спать, гораздо удобнее.
Opera Mini’s smart night mode makes reading when you should be sleeping more comfortable.
Эй, ты лучше учи уроки или шкипер поставит тебя в угол и наградит дурацким колпаком.
Hey, you better study good or the Skipper'll put you in a corner with a dunce cap.
Джошу голову и скормила ее ночным охотникам, и с твоим другом было бы покончено.
Josh's head from his neck, feed it to a nightwalker, and that would be the end of your friend.
Я должен был открыть дверь, чтобы ночным воздухом проветрить своё рабочее место.
I had the door open to let the night air freshen my work space.
Не падайте в обморок, но, по-моему, мы все под колпаком у Мюллера.
Don't panic, but I think we're all under Mueller's watchful eye.
Я стал 40-летним ночным портье не потому, что отмазывался.
I did not get to be a 40-year-old night clerk by making excuses.
Вы трясете вашим колпаком с бубенчиками по всему городу.
You've been shaking your cap and bells all over town.
И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня.
And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon.
И поэтому, мы накрываем светодиодную лампу фосфорным колпаком.
And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung