Beispiele für die Verwendung von "нравственно" im Russischen mit Übersetzung "moral"
А теперь послушайте, я не ожидаю, что отдельные лица, корпорации или правительство сделают мир лучше потому, что так будет правильно или нравственно.
Now listen, I do not expect individuals, corporations or government to make the world a better place because it is right or moral.
Если кто-нибудь выдвигает серьезные уголовные обвинения, нужно, чтобы им хотелось, чтобы к ним относились - и они относились к себе сами - как нравственно взрослым.
If one makes a serious criminal accusation, one must wish to be treated - and one must treat oneself - as a moral adult.
по обвинению в совершении уголовного преступления, связанного с нравственно непорядочным поведением, было приговорено к тюремному заключению на срок не менее двух лет, если с момента его освобождения не прошло пяти лет;
Has been, on conviction for a criminal offence involving moral turpitude, sentenced to imprisonment for a term of not less than two years, unless a period of five years has elapsed since his release;
В строгой сфере нравственной психологии морали, да.
Within the strict domain of moral psychology, they do.
Однако рынок имеет много положительных нравственных качеств.
The market's positive moral features, however, are many.
Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
Yet the country is in the throes of an ugly moral crisis.
Нравственное лидерство стало причиной мирной кончины безнравственной системы.
Moral leadership caused the peaceful end of an immoral system.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости.
As moral creatures, we are driven to enforce justice.
Короче говоря, сильное чувство эмпатии поощряет нравственный прогресс.
In short, a stronger sense of empathy spurs moral progress.
Джонатан Хайдт о нравственных корнях либералов и консерваторов.
Jonathan Haidt on the moral roots of liberals and conservatives
Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система.
We're the only creatures with fully developed moral sentiments.
Не существует выхода из нравственного императива, чтобы им помочь.
There is no escape from the moral imperative to help them.
Говорилось, что факторами нравственного контроля являются зрение и слух.
It said the main agents of moral surveillance are sight and sound.
О том, что люди объединяются, чтобы преследовать нравственные идеи.
It's about joining with others to pursue moral ideas.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Finally, there is a profound moral issue at stake.
Ведение спора с помощью подобных доводов угрожает нравственным принципам.
To hold the debate on those terms threatens to dilute the moral principle.
И вот нам нравится быть такими нравственными и хорошими.
And so we kind of have this kind of moral feel-good moment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung