Beispiele für die Verwendung von "нуждались" im Russischen mit Übersetzung "need"
Ей нужен был квартирант, вы нуждались в доме.
She was in need of a lodger, you were in need of a home.
Эти крестьяне очень нуждались в земле для выращивания риса.
Those peasants badly need land to grow rice.
И заявитель, и ее дочь нуждались в постоянном психотерапевтическом наблюдении.
Both the complainant and her daughter were in need of a continuous psychotherapeutic contact.
В мое время мы не нуждались и не имели энергетических напитков.
In my day, we didn't need or have energy drinks.
А они нуждались в любви отца, а не в цепкой газете.
And they needed a father to love, not a bulldog edition.
Они нуждались в помощи. Даже крупные компании стояли перед этой дилеммой.
They needed help, and the large companies themselves have this dilemma.
Но мы нуждались в правильном человеке, ради которого можно объединиться и создавать.
But we knew we really needed the right person to kind of rally behind and build something for.
Это было странно, вещи, которые нуждались в починке с каждым разом все прибывали.
It was strange, the amount of things that needed doing, it's like that flat was jinxed.
Там была комната что нуждались в чистке на улице, где вы видели мою машину.
There was a room that needed cleaning in the street where you saw my car.
Да, мы нуждались во внешней поддержке, но мы никогда не "сдавали" контроль над процессом реформ;
Yes, we needed external assistance, but we never surrendered "ownership" of the reform process;
Однако нам необходимы возможности, отличающиеся о тех, в которых мы нуждались в период Холодной войны.
But we need capabilities that are different from those needed during the Cold War.
Генеральный секретарь Аннан еще раз (как будто мы нуждались в подтверждении) доказал никчемность своих слов.
Secretary-General Annan has proven once again (as though we needed further evidence) that talk is cheap.
Германия и Франция явно нуждались друг в друге, однако им оказалось трудно понять друг друга.
Germany and France clearly needed one another, but found it difficult to understand each other.
Для того чтобы убить так много людей, психи типа Гитлера или Сталина нуждались в тоталитарном правительстве.
To kill so many people, deviants like Hitler or Stalin needed a totalitarian government.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung