Beispiele für die Verwendung von "о разводе" im Russischen
Пока мир был сосредоточен на «разводе» между Британией и ЕС, в Лондоне в это время проходило слушание по делу о разводе двух других бывших партнеров.
As the world focuses on the "divorce" between the U.K. and E.U., another divorce court hearing for two other former partners was handed down today in London.
По мнению экономиста Элизабет Уоррен, таких женщин будет больше, чем женщин, которые "закончат колледж, которым поставят диагноз рак или которые подадут заявление о разводе".
This is more women than will "graduate from college, receive a diagnosis of cancer, or file for divorce," according to the economist Elizabeth Warren.
Я работала два месяца над делом Дюка, и теперь они договариваются, а я ухожу на какое-то дело о разводе, и Кэри заберёт себе всю славу.
I've worked two months on this Duke case, and now that they're settling, I'm off on some divorce case, and Cary gets all the Glory.
Пойдёмте смотреть французский чёрно-белый фильм о разводе, а?
Can we go, please, see the French black and white movie about divorce, can we?
Не надо долго копаться, чтобы найти брачное свидетельство или бумаги о разводе.
It doesn't take much digging to find a marriage license or a divorce decree.
Ты знаешь как она переживала на счет росписи в бумагах о разводе.
You know how twisted up she was about having to sign those divorce papers.
Ну, он еще не подписал документы о разводе и моя подруга Абилина, которая работает в салоне авто сказала, что Бо купил мне спортивную машину.
Well, he hasn't signed the divorce papers yet, and my girlfriend Abilene who works down at the dealership, she said that Beau bought me a sports car.
Сказал мужчина, чья жена спит в постели своей матери, заключенной, у которой самая большая ценность - новенькое свидетельство о разводе.
Oh, said the man whose wife sleeps in her mother's bed to the prisoner whose brand-new divorce certificate is her most prized possession.
А на свидетельстве о разводе, оба утверждают, что у них не было общих детей.
And on the divorce certificate, they both state that they had no children together.
Если Раскин и мать Раскина поощряют Джонни вступить в связь с Эффи, то затем, чтобы его можно было упомянуть в свидетельстве о разводе.
If Ruskin and Ruskin's mother are encouraging Johnny to commit adultery with Effie, then it is so he can be named on the divorce certificate.
Смотрите недавние заявления о разводе, дела об изъятии детей.
Look at recent divorce filings, child custody cases.
Кэрол удовлетворит прошение мистера Мерсера о разводе.
Carol will grant Mr. Mercer's request for a divorce.
Вы работали над делом о разводе вместе с Алисией Флоррик и под руководством Дэвида Ли?
You worked on this divorce case alongside Alicia Florrick and under the supervision of David Lee?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung