Beispiele für die Verwendung von "обвела" im Russischen
Я обвела в газете вакансии, которые бы тебе подошли.
I circled jobs in the classifieds you might be good at.
Режим докладчика в PowerPoint 2016 с обведенными заметками докладчика
Presenter View in PowerPoint 2016, with a circle around the Speaker Notes
Обведите текст и нажмите кнопку Рукописный фрагмент в текст.
Draw a circle around the text and select Ink to Text.
Обведите текст, который нужно преобразовать, и нажмите кнопку Математика.
Drag a circle around the text you want to convert, then click Math.
Я быстро обвел пятерку, но там осталась небольшая черточка.
I quickly circled the five, but that slight mark remains.
Я хотела бы рассказать о канале Гованус и острове Говернорс: они обведены кругом.
And what's circled is the site that I'm going to talk about, the Gowanus Canal and Governors Island.
Теперь возьми ручку и обведи по одной букве в каждом имени и фамилии.
Now take a pen, circle one letter in every name, both first and last.
Обведите текст, который нужно преобразовать, и нажмите кнопку Преобразовать рукописный ввод в текст.
Drag a circle around the text you want to convert, then click Ink to Text.
Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства.
The circled node is the one we're trying to influence - popular support for the government.
Я вижу десятки мест, обведенных мелом, где другие люди проявили неаккуратность и оставили царапины.
I see dozens of white chalky circles drawn around areas where someone else wasn’t so careful.
Вносите изменения в документ, используя жесты: обведите элемент, чтобы его выделить, или перечеркните, чтобы удалить.
Make changes to your document by circling to select, crossing out to delete.
Это данные от вашей страховой компании, это первый год, когда вы обвели в кружок "Д" в бланке.
Coming from your insurance company it's the first year you've circled the "D" on the form.
Вот! У меня не получится самому написать лучше. Это вышло четыря дня назад - Я обвёл важное, чтобы вы могли увидеть.
I couldn't have written this better myself. It came out four days ago - I circled the important parts so you can see them here.
Представьте себе карту вашей страны, и, я думаю, вы поймёте, что в любой стране мира можно обвести место на карте и сказать: "Вот сюда хорошие учителя не поедут".
So if you think of a map of your country, I think you'll realize that for every country on Earth, you could draw little circles to say, "These are places where good teachers won't go."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung