Beispiele für die Verwendung von "обвинил" im Russischen mit Übersetzung "accuse"
Übersetzungen:
alle656
accuse380
charge163
blame95
fault4
blast1
point the finger1
andere Übersetzungen12
Маркс обвинил Крика в шулерстве, угрожал убить его.
Marx accused Creek of cheating, threatened to kill him.
Он обвинил меня в неаккуратной работе в деле Уэйна Рэнделла.
He accused me of sloppy work on the Wayne Randall case.
Он также обвинил правительство Бразилии в попытках воспрепятствовать расследованию этого дела.
He also accuses the Brazilian government of trying to stop the police investigation into the matter.
В чём он обвинил их - в дрянной работе или партийной политике?
What did he accuse them of - shoddy work or party politics?
Ходорковский сделал публичное заявление, в котором обвинил Сечина в организации дела ЮКОСа.
Khodorkovsky has publicly accused Sechin of orchestrating the Yukos affair.
Я должен принести извинение, в том, что обвинил его в убийстве невестки.
I already owe the man an apology for accusing him of killing his sister-in-law.
Действительно, один анонимный американский источник обвинил Великобританию в “постоянном соглашении” с Китаем.
Indeed, one unnamed American source accused the UK of “constant accommodation” of China.
Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой.
United States Treasury Secretary Timothy Geithner has already accused China of currency manipulation.
Чуров обвинил участников протестов и Коммунистическую партию в «фальсификации видеороликов», зафиксировавших предполагаемые нарушения.
Churov accused protestors and the Communist Party for "falsifying video clips" showing alleged election violations.
Его бывший главный советник по политическим вопросам также обвинил его в применении "сталинистских мер".
His former chief political advisor has even accused him of using "Stalinist measures."
Я получил второй шанс, и все, что я сделал - это обвинил тебя в ужасных вещах.
I got a second chance, and all I've done is accuse you of unspeakable things.
Через службу коротких новостей Twitter он обвинил приверженцев Мурси в желании возглавить "путч против демократии".
Via SMS service Twitter, he accused Mursi's followers of wanting to lead "a coup against democracy."
Один обвинил его в мошенничестве, другой — в распространении страха, неуверенности и сомнений относительно безопасности Trezor.
One said he might be a scammer; another accused him of spreading “FUD” (fear, uncertainty, and doubt) about Trezor’s security.
Эйзенхауэр мог бы сказать что-то подобное и никто не обвинил бы его в изоляционизме.
Eisenhower could have said that, and no one would accuse him of being an isolationist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung