Sentence examples of "обвиняю" in Russian
Translations:
all1902
accuse1289
charge309
blame251
article41
charge with6
fault4
blast1
other translations1
Как квартирмейстер, я обвиняю вас в совершении преступлений против вашей команды.
As quartermaster, I hereby accuse you of tyrannical crimes against your crew.
Я обвиняю в нарушении правил дорожного движения, повлекшем смерть человека и непредумышленном убийстве.
I'm charging your with vehicular manslaughter and negligent homicide.
Именем короля Ричарда, я обвиняю Изабеллу Гисборн в государственной измене и преступлениях против людей Ноттингема.
In the name of King Richard, I charge Isabella of Gisborne with high treason and crimes against the people of Nottingham.
Но я тебя не обвиняю, просто говорю всё как есть.
And I ain't laying blame, just putting words to truth.
Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно.
Well, first of all, I blame the Queen because it's funny.
Я обвиняю китайские власти, но я использовал вашу социальную сеть.
I do blame the Chinese authorities, but I used your social media Web site.
И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились.
But secondly, I blame the Queen because dictionaries have really not changed.
Если мы собираемся играть в игру обвинений, то я обвиняю в кризисе экономистов больше, чем банкиров.
If we are going pursue the blame game, I blame economists more than bankers for the crisis.
И снова посыпались взаимные обвинения.
Again, both sides of the Atlantic played a mutual blame game.
Кроме того, нельзя толковать пункт 5 статьи 14 как лишающий сторону обвинения права на подачу апелляции.
Moreover, article 14, paragraph 5, cannot be interpreted as denying the prosecuting parties the right of appeal.
Как отмечает правительство, предполагаемым преступникам было предъявлено обвинение в совершении серьезных преступлений, и они были помещены под стражу в учреждение, которое правительство штата Виктория считает адекватным с учетом характера вменяемых им в вину преступлений.
The alleged offenders, according to the Government, have been charged with serious offences and remanded in custody in a facility that the Victorian government considers appropriate, given the nature of the offences with which they have been charged.
Как указывалось в меморандуме правительства в поддержку обвинения «даже случайная детонация взрывчатых веществ в Бедфорде привела бы к приблизительно в 20 раз более мощному взрыву, чем взрыв у турецкого представительства».
As noted in the Government's memorandum in aid of sentencing, “even an accidental detonation of the Bedford explosives would have been approximately 20 times the size of the Turkish Mission blast”.
Начальнику полиции Магалуфа предъявлено обвинение в коррупции
Magaluf police chief charged over corruption
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert