Beispiele für die Verwendung von "обдумывали" im Russischen

<>
Мы обдумывали это примерно четыре года. And we cogitated about this for about four years.
Мы обдумывали выход их такого положения. И вот что у нас получилось. And we thought for a while of how you might do this and the way, in fact, you do it is what's shown here.
Его братья, Бенджамин и Хулиан, совместно с остальными членами общины обдумывали, как им поступить лучше всего: His brothers, BenjamГ n and JuliГ n, got together with the rest of the community to think of the best course of action:
Наш историк подождал немного, пока мы старательно обдумывали явную уместность этой притчи по отношению к обсуждаемому вопросу. Our Historian waited a few moments as we endeavored to worry out the glancing relevance of this story.
В 1980-х годах США сначала обдумывали события текущей внутренней политики стран советского блока и потом формулировали свое отношение к этим странам. In the 1980s, the US did not formulate its policy toward the Soviet bloc without careful consideration of political developments there.
Потому что чем больше мы работали и обдумывали данные, вертели цифры, тем больше мы понимали, что нам надо сесть рядом с вами, и увидеть полную картину с того места, где находитесь вы, сэр. Because as much as we've been working and thinking and crunching these numbers, we really need to sit down with you and get a 360 vision of the horizon from where you sit, sir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.