Beispiele für die Verwendung von "обеденным" im Russischen
Готовить, просто сидеть за обеденным столом, смеяться и играть вместе.
Cooking, just sitting around a dinner table, laughing and playing together.
Может быть, она хочет того, кому не нужен дополнительный стул за обеденным столом.
Maybe she just wants someone who doesn't need a booster seat at the dinner table.
Это похоже на игру, в которую любила играть моя жена с нашими детьми за обеденным столом.
This is like the game my wife used to play with our kids at the dinner table.
Когда я была маленькая, я отказывалась есть капусту, до того случая, мой отец раскачивал часы передо мной за обеденным столом, и я съела целую тарелку без возражений.
As a child, I refused to eat cabbage, yet on one occasion, my father dangled the watch in front of me at the dinner table and I ate a plateful without complaint.
К 1990-м гг. повседневного расизма - пренебрежительных замечаний в адрес других этнических групп и национальных меньшинств на рабочем месте, за барной стойкой или за семейным обеденным столом (что я хорошо помню из своего детства в 1950-х гг.) - стало гораздо меньше в австралийской частной жизни, и, конечно же, он полностью исчез из публичной жизни.
Casual racism - disparaging remarks made about other ethnic and national groups around the workplace, or over the bar or the family dinner table (as I can well remember growing up in the 1950's) - had become much less prevalent in Australian private life, and certainly wholly absent from public life, by the 1990's.
«Вся планета станет для них обеденным блюдом.
“The whole planet is a dinner plate for these organisms,” she says.
Г-н Ковар (Соединенные Штаты Америки) предлагает редакционной группе исключить слово " обязанность " из заглавия проекта статьи 10, поскольку коннотативно оно явно перекликается с ответственностью, а перед словами " согласительной процедуре " вставить слово " формальной ", с тем чтобы было ясно, что обсуждения за обеденным столом каких-либо правовых последствий иметь не будут.
Mr. Kovar (United States of America) suggested that the drafting group might remove the word “duty” from the heading of draft article 10, given that it had strong connotations relating to liability, and insert the word “formal” before “conciliation proceedings”, to make it clear that dinner-table discussions would not have legal consequences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung