Beispiele für die Verwendung von "обеспечении качества" im Russischen
Г-жа Крам-Мартос заявила, что Специализированная секция играет важную роль в обеспечении качества семенного картофеля, а следовательно, и качества продовольственного картофеля.
Ms. Cram-Martos said that the Specialized Section had an important role in ensuring the quality of seed potatoes which in turn ensures the quality of potatoes used for consumption.
Если при принятии какой-либо меры делается ссылка на заболевания, но ее цель состоит в обеспечении качества или экономической ценности товаров, а не в предотвращении распространения/интродукции заболеваний, то она подпадает под действие Соглашения по ТБТ.
If a measure makes reference to diseases with the goal of guaranteeing the quality or economic value of goods without speaking about the spread/introduction of diseases, then it should fall under the TBT agreement.
Сокращение объема субсидий и совершенствование методов возмещения расходов тем, которые могут позволить себе внести плату, может помочь в покрытии эксплуатационных и материально-технических затрат, обеспечении качества и надежности обслуживания и содействии повышению эффективности использования водных ресурсов.
Reductions in subsidies and improved cost recovery for those who can afford to pay can help to finance operation and maintenance costs, ensure quality and reliability of service and encourage water use efficiency.
Ключевую роль в обеспечении качества данных национальной статистики нефти играет руководство национальной статистической системой, которое предполагает решение таких вопросов, как роль национального статистического учреждения в составлении данных статистики энергетики; «официальная статистика»; и возможность обеспечения использования статистических стандартов, понятий и классификаций на национальном уровне.
The key to the quality of national oil statistics is the governance of the national statistical system, which means addressing issues such as the role of the national statistical office in the production of energy statistics; “official statistics”; and how the use of statistical standards, concepts and classification can be enforced at the national level.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung