Beispiele für die Verwendung von "обещания" im Russischen mit Übersetzung "promise"

<>
Он выполнил все свои обещания. He carried out all his promises.
Ложные обещания частных пенсионных планов The False Promise of Private Pensions
Пустые обещания глобального управления экономикой The False Economic Promise of Global Governance
Твёрдые обещания на 2016 год Promises to Keep in 2016
Невыполненные обещания данные сирийским детям Broken Promises for Syria’s Children
Выполнить обещания перед средним классом Delivering on Promises to the Middle Class
Сожалею, что не исполнил своего обещания. I regret not having kept my promise.
Но что будут означать такие обещания? But what will such promises mean?
«Большая восьмерка»: неисполненные обещания о помощи The G-8’s Broken Aid Promises
Правительственные программы - не простые популистские обещания. The government's programs are not mere populist promises.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться. Despite the promises, aid continued to decline.
Обещания быстрого использования в медицине возможно преувеличены. The promises of quick medical applications may have been over-stated.
Мы даем молчаливые обещания, и безмолвные клятвы. We make A silent promise, a speechless vow.
Невыполненные обещания Запада об оказании образовательной помощи The West’s Broken Promises on Education Aid
Очевидно, что эти обещания оказались не выполнены. Clearly, these promises were not kept.
Ради обещания я все это и делаю. And this is me keeping that promise.
Сейчас экспорт ИТ предлагает в основном обещания. Right now, IT exports offer the most promise.
У короля есть возможность выполнить данные им обещания. The king has a window of opportunity to deliver on his promises.
Не знал, что железная дорога даёт такие обещания. I didn't know the rail road was in the business of keeping promises.
Не давай обещания, если не сможешь выполнить его. Don't make a promise which you cannot keep.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.