Exemples d'utilisation de "обзорам" en russe

<>
Будьте в курсе всех событий на рыке благодаря нашим рыночным обзорам. Stay on top of the markets with our concise market reviews.
Г-н Адриан Оудеман (Нидерланды), докладчик, назначенный Группой экспертов по обзорам результативности экологической деятельности (ОРЭД), представил обзорную информацию об итогах второго ОРЭД Черногории, проведенного Группой экспертов (14 мая 2007 года). Mr. Adriaan Oudeman (the Netherlands), the rapporteur designated by the Environmental Performance Review (EPR) Expert Group, presented an overview of the results of the second EPR of Montenegro conducted by the Expert Group (14 May 2007).
Доступ к обзорам Trading Central предоставляется бесплатно в Личном кабинете трейдера, в разделе «Аналитика» для владельцев всех типов счетов (Mini, Classic, ECN). Access to the surveys Trading Central is free in Personal Area on section "Analytics» for owners of all types of accounts (Mini, Classic, ECN).
Будьте в курсе последних событий благодаря исчерпывающим ежедневным обзорам рынка от профессионалов. Always stay up-to-date with comprehensive daily market reviews from the pros.
Управление служб внутреннего надзора отметило, что, согласно общим обзорам предлагаемых бюджетов по программам на нынешний и следующий двухгодичные периоды, предлагаемые бюджеты отражают тщательно составленную программу работы, должным образом согласованную на соответствующей сессии Комиссии и затем детально проанализированную на последующих заседаниях специальной рабочей группы с определением приоритетных направлений деятельности. The Office of Internal Oversight Services noted that, according to the overviews for the proposed programme budgets for both the current and forthcoming bienniums, proposed budgets reflect a carefully selected work programme, duly consulted on during the relevant session of the Commission and further reviewed in detail and prioritized by the subsequent meetings of the ad hoc working group.
Кроме того, в РССП на 2006-2009 годы особое внимание уделяется сотрудничеству Юг-Юг, а также программе исследований ЮНИДО и обзорам по вопросам конкурентоспособности. In addition, the MTPF for 2006-2009 places particular emphasis on South-South cooperation and also makes special reference to UNIDO's research programme and competitiveness surveys.
Если ваши видео посвящены обзорам продукции, упоминайте как можно больше дополнительной информации. Добавляйте в теги идентификаторы UPC, EAN, ISBN, MPN, а также модель и бренд. If your videos are product reviews, include as much of the following information as possible as video tags: UPC, EAN, ISBN, MPN, model number, and brand.
Эти курсы посвящены обзорам и статистическим данным, представляемым структурами национальной статистической системы, методам и практике сбора и обработки статистических данных, правовой базе государственной статистической системы и другим сопутствующим вопросам. The courses relate to the surveys and statistics produced by agents of the national statistical system, statistical methods and techniques, the legal framework of public statistics and related subjects.
Режимы санкций должны иметь четкие цели и определенные временные рамки, подлежать периодическим обзорам и корректироваться в зависимости от преобладающей гуманитарной ситуации в государстве- объекте санкций. Sanctions regimes must have clear objectives and specific time limits with periodic reviews, and must be adjusted in line with the prevailing humanitarian situation in the targeted State.
В докладе Комиссия также информируется о прогрессе, достигнутом в ходе продолжающейся деятельности Генерального секретаря по обзорам использования и применения следующих двух дополнительных международных документов: Типовых стратегий и практических мер по искоренению насилия в отношении женщин в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью. It also informs the Commission of the progress achieved in the continuing survey efforts of the Secretary-General regarding the use and application of the following two additional international instruments: Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice; and Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power.
Комиссия также рекомендовала УООН, в дополнение к рассмотрению результатов исследований, усилить контроль за качеством посредством отслеживания данных по продаже книг, книжным обзорам и цитированию через Издательство УООН. The Board also recommended that, in addition to peer-review of outputs, UNU further enhance quality control by monitoring data on book sales, book reviews and quotations through the UNU Press.
В связи с этим в Джакарте в августе 2005 года был проведен национальный учебный семинар по выявлению прогресса в удовлетворении потребностей пожилых людей в медицинском обеспечении с целью содействия проведению национальной оценки по принципу «снизу вверх» Мадридского плана действий в дополнение к статистическим обзорам по вопросам долгосрочного ухода и благосостояния людей в преклонном возрасте. Within that context, the National Training Workshop on Tracking Progress to Improve Health Care Needs of Older Persons was held in Jakarta in August 2005 to contribute to the development of a national bottom-up appraisal of the Madrid Plan of Action to supplement statistical surveys in the areas of long-term care and well-being in old age.
она должна укрепить работу по обзорам результативности экологической деятельности и мониторингу и оценке состояния окружающей среды, которые закладывают необходимые основы для анализа природоохранной деятельности и осуществления этих решений; It should strengthen work on the Environmental Performance Reviews and on environmental monitoring and assessment, which lay the necessary foundation for evaluating environmental protection and the implementation of these decisions.
Секретариат испытывает нехватку ресурсов, в частности, при осуществлении программ по углубленным национальным обзорам населенных пунктов и управлению земельными ресурсами, требующих от секретариата большого объема подготовительной, координационной и редакционной работы. The resource constraints in the secretariat are felt in particular in implementing the programme on in-depth country reviews on human settlements and land administration, which require a lot of preparatory, coordination and finalization work by the secretariat.
Опубликование краткой информации по обзорам на этапе 1 и на этапе 2 в докладе ЕАОС и ЦКПВ о проведении обзора кадастров в 2010 году (ЦКПВ в сотрудничестве с ЕАОС); Publish summary information on stage 1 and stage 2 reviews in EEA and CEIP report Inventory review 2010 (CEIP in cooperation with EEA);
Осуществляя в 2009 году этапы 1 и 2 обзора, ЦКПВ активно обменивался информацией с назначенными Сторонами экспертами по проблемам выбросов как в рамках двусторонних контактов, так и при публикации докладов по обзорам конкретных стран. In 2009, in carrying out the stage 1 and stage 2 reviews, CEIP communicated actively with the Parties'designated emission experts, both through bilateral contacts and through the publishing of country-specific review reports.
Ряд делегаций заявили, что, судя по среднесрочным и другим обзорам, был достигнут существенный прогресс в выполнении приоритетных задач ССП в этом регионе, особенно в деле организации обучения девочек, развития детей младшего возраста и иммунизации. A number of delegations said that MTRs and other reviews showed substantial progress in the MTSP priorities in the region, especially girls'education, early childhood development and immunization.
Решения, относящиеся к учреждению миссий, предоставленным мандатам, составу сил, правилам применения военной силы и обзорам характера и итогов деятельности таких миссий время от времени, могут и должны приниматься при проведении консультаций со всеми участвующими сторонами. Decisions pertaining to the setting up of missions, the mandates conferred, the composition of the force, the rules of engagement and reviews of conduct and performance of such missions from time to time can and should be made with consultations with all involved.
К ним относятся обновленные форматы матриц логических рамок, рабочий план по осуществлению проектов и доклад по вопросам контроля, ежегодные и заключительные доклады о ходе осуществления проектов, доклады по среднесрочным обзорам и новый формат плана управления программами. These included updated formats for the logical framework matrix, project work plan and monitoring report, project annual and final progress reports, midterm review report, and a new programme management plan format.
Директор Управления ревизии и анализа эффективности работы ПРООН привлекла внимание к двум проведенным недавно в рамках «Атласа» обзорам — по вопросу определения расходов, который находится на завершающей стадии, и по вопросу о системе контроля и методах компенсационного контроля, который уже завершен. The Director, Office for Audit and Performance Review, UNDP, drew attention to two recent Atlas reviews of: cost implementation, which was under finalization; and control framework and compensatory controls, which was completed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !