Beispiele für die Verwendung von "обзорная" im Russischen
Обзорная информация о мерах, принятых КГЭ в этой связи, содержится в таблицах 2 и 3.
A synopsis of the steps taken by the CGE in this regard is presented in tables 2 and 3.
Обзорная конференция по Договору о нераспространении ядерного оружия 2010 года призывает к срочной формулировке приоритетов.
The 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference calls for an urgent formulation of priorities.
Если Обзорная конференция не примет иного решения, настоящие правила применяются mutatis mutandis к работе ее вспомогательных органов, за исключением того, что:
Unless otherwise decided by the Review Conference, these rules apply, mutatis mutandis, to the proceedings of its subsidiary bodies, except that:
Обзорная Конференция по ДНЯО в 2005 году оказалась не в состоянии согласовать субстантивный заключительный документ с целью преодоления наиболее неотложных вызовов Договору.
The NPT Review Conference in 2005 was unable to agree on a substantive final document to address the most pressing challenges to the Treaty.
Обзорная Конференция 1995 года по ДНЯО призвала к скорейшему началу и завершению переговоров по ДЗПРМ, что являет собой важный шаг вперед в контексте нераспространения.
The 1995 NPT Review Conference called for the early commencement and conclusion of negotiations on an FMCT, which constitutes an important step forward in the non-proliferation context.
В таблице 1 представлена обзорная информация об экологических областях, наблюдаемых или используемых ориентированными на воздействие органами, по крайней мере, на половине из их участков.
Table 1 presents an overview of the environmental compartments observed or employed by effects-oriented bodies on at least half of their plots.
Эта обзорная информация позволит лучше понять роль ЕЭК ООН в рамках организационной структуры ООН и ее взаимосвязь с другими организациями системы ООН и международными организациями.
The overview should provide a better understanding of the UNECE's position within the UN organizational hierarchy and its relationships with other UN and international organizations.
ЕС сожалеет, что обзорная Конференция по ДНЯО в 2005 году оказалась не в состоянии согласовать субстантивный заключительный документ, с тем чтобы урегулировать самые неотложные вызовы Договору.
The EU regrets that the Review Conference of the NPT in 2005 was unable to agree on a substantive final document to address the most pressing challenges to the Treaty.
Если ДВЗЯИ может вступить в силу и если обзорная конференция ДНЯО сможет достигнуть положительных результатов, мир будет готов начать свой путь к освобождению от ядерного оружия.
If the CTBT can enter into force, and if the NPT review conference makes progress, the world would be off to a good start on its journey to a world free of nuclear weapons.
Индия, которая фигурирует в числе 25 государств, уведомивших Генерального секретаря о своем согласии на обязательность для них Протокола, рада перспективе декларации, которую сделает обзорная Конференция на этот счет.
India, which was among the 25 States that had notified the Secretary-General of their consent to be bound by the Protocol, looked forward to the declaration to be made by the Review Conference on that subject.
Выход из всякого договора всегда является суверенным решением, но обзорная Конференция 2010 года по ДНЯО должна послать сигнал любому государству, подумывающему о выходе, что такое решение повлечет за собой последствия.
Leaving any treaty is always a sovereign decision, but the NPT Review Conference in 2010 should send a message to any States considering withdrawal that such a decision will have consequences.
Вторая обзорная Конференция государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) условилась в 1995 году, что бессрочная пролонгация Договора не дает государствам, обладающим ядерным оружием, привилегии на вечное обладание ядерным оружием.
The second Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1995 agreed that the indefinite extension of the Treaty does not accord the nuclear-weapon States the privilege to possess nuclear weapons in perpetuity.
Четвертая Обзорная конференция предоставляет своевременную возможность продумать пути и средства для улучшения существующей рамочной основы по вопросам конкуренции, с тем чтобы в ней могли учитываться меняющиеся экономические условия и структуры международных рынков.
The Fourth Review Conference provided a timely opportunity to reflect on ways and means of improving the existing framework on competition in order to be responsive to changing economic conditions and international market structures.
Мы также надеемся, что первая Обзорная конференция государств-участников Конвенции, которая должна состояться в Гааге в 2003 году, придаст новый импульс усилиям, направленным на универсализацию и полное осуществление всех положений этой Конвенции.
We also hope that the first Review Conference of the States Parties to the Convention, to be held at The Hague in 2003, will generate a new impetus in efforts towards the universalization and full implementation of all provisions of the Convention.
В ней также содержится обзорная информация о деятельности, которую планируется осуществлять во второй половине 2001 года, и краткое описание процесса разработки базы данных, использующейся для хранения, обработки и представления данных кадастров ПГ. С.
It also provides an overview of the activities planned for the second part of the year 2001 and a brief description of the development of the database used for storage, processing and presentation of the GHG inventory data.
И даже после сложного процесса принятия международного документа подобного рода и охвата нам еще предстоит преодолеть громадные препятствия, как показали проводимые раз в два года совещания участников этой Программы действий и ее обзорная конференция.
After the difficult process of adopting an international instrument of such nature and scope, we still need to overcome tremendous obstacles, as the biennial meetings of the Programme of Action and its review conference demonstrated.
В газете «Нью-Йорк таймс» была опубликована обзорная статья Генерального секретаря “Uniting against terrorism” («Объединимся в борьбе с терроризмом»), которая благодаря усилиям информационных центров Организации Объединенных Наций была перепечатана 108 другими газетами на 29 языках.
An op-ed article by the Secretary-General, “Uniting against terrorism”, was placed in The New York Times, and through the efforts of United Nations Information Centres, was published by 108 other newspapers in 29 languages.
Германия предлагает, чтобы обзорная Конференция также пригласила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций подумать о проведении тренировок или серии тренировок, с тем чтобы апробировать применимость основных принципов и процедур, а также списков квалифицированных экспертов и лабораторий.
Germany proposes that the Review Conference also invite the United Nations Secretary-General to consider holding an exercise or a series of exercises in order to test the applicability of the guidelines and procedures as well as the lists of qualified experts and laboratories.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung