Beispiele für die Verwendung von "обмане" im Russischen mit Übersetzung "deception"

<>
Это наследие построено на обмане. It is a legacy built on deception.
Когда его спросили об обмане, он сказал: When asked about deception, he said this:
Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно. But there are times when we are unwilling participants in deception.
Китайский военачальник Сунь Цзы сказал, что все войны основаны на обмане. The Chinese general Sun Tzu said that all war was based on deception.
Иногда мы добровольно участвуем в обмане ради сохранения чувства человеческого достоинства, может быть для того, чтобы сохранить в тайне то, что должно быть тайной. Sometimes we're willing participants in deception for the sake of social dignity, maybe to keep a secret that should be kept secret, secret.
Политики станут уважать действительность, а не манипулировать ею, только если народу не безразлична истина, и если он будет наказывать политиков, если поймает их на преднамеренном обмане. Politicians will respect, rather than manipulate, reality only if the public cares about the truth and punishes politicians when it catches them in deliber­ate deception.
Да, я знаю, что это кажется вполне очевидным, но когда вы сами разговариваете с человеком, которого подозреваете в обмане, отношение к нему, безусловно, перевешивает индикаторы правды или лжи. Now I know it seems really obvious, but when you're having a conversation with someone you suspect of deception, attitude is by far the most overlooked but telling of indicators.
Стимул снижения налогов может почти показаться построенным на обмане, поскольку его влияние на потребление и инвестиционные расходы, кажется, требует, чтобы люди забыли, что они будут облагаться налогом позже за государственные расходы сегодня, когда правительство будет погашать долг с процентами. Stimulus by tax cuts might almost seem to be built on deception, for its effect on consumption and investment expenditure seems to require individuals to forget that they will be taxed later for public spending today, when the government repays the debt with interest.
карикатура, обман и даже фальсификация. caricature, deception, and even fabrication.
Донос, коварство, малодушие, обман, низость. Snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness.
Его нельзя считать доказательством обмана. They're not proof of deception.
Ирак: шесть долгих лет обмана Iraq: Six Long Years Of Deception
Некоторые правила SEC действительно помогают предотвратить обман. Some of the SEC rules do work against deception.
И мой муж туда же: "Дорогая, какой обман? My husband's like, "Honey, deception?
Обман на самом деле представляет собой серьёзный бизнес. Deception is actually serious business.
Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду. Art is a deception that creates real emotions - a lie that creates a truth.
в одном были вовлечены деньги, в другом обман. one involved money, the other deception.
Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие. Magic is deception, but it is a deception we enjoy.
И я собираюсь показать Вам два признака обмана. So what I'm going to do is I'm going to show you two patterns of deception.
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве". "only a free and unrestrained press can effectively expose deception in government."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.