Beispiele für die Verwendung von "обманщица" im Russischen
И хочу сказать, что ты - самая подлая обманщица, что я встречал!
And then I wanna tell you you're the worst double-crosser I ever met!
Ваша кузина либо обманывается, либо обманщица, или и то и другое.
Your cousin is deluded or dishonest, or both.
Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду.
Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David.
Так, поскольку Вы профессиональная обманщица, откуда нам знать, что Вы не обманываете сейчас?
So, as a professional liar, how do we know you're not lying now?
Она не моя семья, она обманщица, и я всего лишь пытаюсь от нее избавиться.
She's not my family, she's a con artist, and I'm just trying to get rid of her.
Она обманщица, положила прах в урну и пришла к судьям просить разрешения похоронить его.
She's a fraud, who put some ashes in an urn and asked the rabbinical judges for permission to bury it.
Тебе интересно, почему я вообще здесь, после того, как сказала Шепард, что я обманщица?
Are you wondering how I'm even here, since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar?
Я не уверена, что кто-нибудь захочет быть как ты, когда они узнают, что ты просто обманщица.
Well, I don't know if they're going to want to be like you when they find out that you're a complete fraud.
Я сказала врачу, что больше не могу, а он сказал, что я обманщица и просто не хочу в тюрьму.
When I told the doctor that I that I couldn't take it anymore, he said that I was just a con trying to stay out of prison.
Может, в этот раз ваша выходка сойдёт вам с рук, но вы обманщица, и скоро об этом узнают все.
You may get away with this farce this time, but you're a fraud, and it's gonna come out soon enough.
Я имею в виду, мы знаем, что ты великая обманщица, так что я уверенна, что ты проделаешь это на отлично.
I mean, we know you're a great liar, so I'm sure this is going to be a good one.
Нет ничего проще и естественнее, чем заявить на весь мир, что она - мерзкая обманщица, отвратительный нарост на теле нашей страны, заставляющий британцев стыдиться самих себя, и что она запятнала нашу историю своими идеями и принципами.
It's the simplest, easiest and most obvious thing in the worid to remark that she's a shameful, putrid scab, an embarrassing, ludicrous monstrosity, who makes one frankly ashamed to be British, and that her ideas and standards are a stain on our national history.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung