Beispiele für die Verwendung von "обманывайте" im Russischen mit Übersetzung "cheat"
Übersetzungen:
alle99
cheat45
deceive26
scam5
trick4
string along3
defraud2
hoodwink2
bamboozle2
make a fool2
dupe1
swindle1
fraud1
bilk1
play the fool with1
take advantage of1
be false to1
andere Übersetzungen1
Большинство людей и обманывали, и крали понемногу.
We got a lot of people cheating by stealing by a little bit.
Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше.
When we remind people about their morality, they cheat less.
Вы обманываете двух женщин, а обман губит жизни.
You're cheating on two women, and cheating ruins lives.
Он взбесится, если узнает, что ты его обманываешь.
He'll hit the roof if he finds out you're cheating on him.
Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена.
Of course, electorates have been cheated, bribed, and blackmailed for as long as there have been elections.
Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка.
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl.
Или они, или японцы "обманывали", и мы должны были остановить их.
Either that, or the Japanese were "cheating," in which case we needed to stop them.
Происходит то же самое. Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают.
When we give people the opportunity to cheat, they cheat.
Во-вторых, если бы я обманывал свою невесту, то не с малолеткой.
Secondly, if I was cheating on my fiancee, it wouldn't be with a teenager.
Причём это получалось не из-за пары злостных обманщиков: сильно обманывали немногие.
Now, it wasn't as if there was a few bad apples - a few people cheated a lot.
Снова большинство обманывало лишь понемногу, и экономические стимулы не влияли на результат.
Again, a lot of people cheated by just by a little bit, and they were insensitive to these economic incentives.
Даже когда канадцы обманывают систему, они делают это так, чтобы было выгодно обществу.
Even when a Canadian cheats the system, they do it in a way that benefits society.
Я хотела помочь тебе, но вместо того, чтобы попытаться соответствовать своим возможностям, ты обманывал.
I wanted to help you, but instead of trying to live up to your potential, you cheated.
Разве он не обманывают тебя с твоей начальницей, которая выглядит лишь ненамного лучше, чем ты?
Does he not cheat on you with your shift manager who's only moderately better looking than you?
Правительства возятся на краю политики, немного обманывая, и получают выговор от Европейской Комиссии в Брюсселе.
Governments tinker at the margin, cheating a bit, and get reprimanded by the European Commission in Brussels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung