Exemples d'utilisation de "обмен данными о торговых сделках" en russe
Обе делегации подтвердили свою поддержку системы раннего предупреждения и согласились с тем, что обмен данными о рыболовецких операциях в режиме реального времени по-прежнему занимает центральное место в деятельности системы.
Both delegations reaffirmed their support for the Early Warning System and agreed that the exchange of real-time data on fishing activities remained central to the operation of the system.
Помимо увеличения объема имеющихся статистических данных в странах выбытия, обмен данными о миграции можно рассматривать в качестве полезного шага в процессе достижения общей сопоставимости данных о международной миграции между странами.
In addition to augmenting emigration statistics available in sending countries, the migration data exchange could be viewed as a useful step in the process of achieving an overall comparability of data on international migration across countries.
Было также отмечено в основных чертах сотрудничество между ЕАНЕТ и Целевой группой по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария и Целевой группой по воздействию (МСП по лесам), и обрисованы возможности еще более тесного сотрудничества с ЕМЕП, включая проведение в следующем году в Азии рабочего совещания Целевой группы, обмен данными о загрязнении воздуха, участие в заседаниях и мероприятиях, касающихся ЕМЕП, а также сотрудничество в проведении мониторинга в центральноазиатском регионе.
The existing cooperation between EANET and the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution and the Working Group on Effects (ICP Forests) was highlighted and future possibilities for intensified cooperation with EMEP were outlined, including through holding a Task Force workshop in Asia next year, an exchange of air pollution data, participation in meetings and activities concerning EMEP, and cooperation in monitoring activities in Central Asia.
Объединенная статистическая система Комтрейд (Статистический отдел Организации Объединенных Наций и ОЭСР): обмен данными о международной торговле между ОЭСР и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и обновление в режиме реального времени двух сопряженных баз данных в Нью-Йорке и Париже;
Joint Comtrade Statistics System (United Nations Statistics Division and OECD): to exchange international trade data between OECD and the United Nations Statistics Division and keep up to date in real time two sister databases in New York and Paris;
ГИС создал в конкретных областях механизмы обмена информацией, которые облегчают обмен данными о передовой практике в области управления, инициативах в области реформы и мерах по повышению производительности: обмен знаниями и информацией помогает выявлять области, в которых группы организаций или несколько мест службы могли бы реализовать общие инициативы.
The CEB has put in place networking mechanisms in specific areas which facilitate the sharing of good management practices, reform initiatives and productivity measures: the sharing of experience and information helps to identify areas for common initiatives by groups of organizations or across duty stations.
Эти меры должны включать обмен данными о запасах и степени боеготовности нестратегических ядерных вооружений, правилах безопасности, типах вооружений, их мощности, дальности действия сопряженных с ними систем доставки, распределении по регионам и ликвидации вооружений;
These measures should include the exchange of data on holdings and status of non-strategic nuclear weapons, safety provisions, types of weapons, yields, ranges of their designated delivery systems, distribution by region and weapons elimination;
“Результат, ожидаемый в 2007 году: Окончательное описание проекта компьютеризации процедуры МДП, включая следующие элементы: система обмена информацией между таможенными службами и система управления данными, касающимися гарантий МДП (eTIR); система электронной подачи декларации о перевозке МДП; обмен данными о гарантиях.”
“Output expected in 2007: A final project description of the computerization of the TIR procedure, including the following elements: Customs-to-Customs information exchange system and TIR guarantee data management system (eTIR); system for electronic launch of declaration for the TIR transport; data exchange of guarantee data.”
Во время двенадцатого Форума СЕФАКТ ООН Группа по международным торговым и деловым операциям 18 апробировала пять новых проектных предложений: учет поголовья домашних животных, модуль для электронного обмена данными, электронный обмен данными лабораторного анализа в сельском хозяйстве и в агропищевом секторе, наблюдение и слежение за популяциями рыбы, обмен данными о регистрации и перемещении скота и ветеринарный паспорт животного.
During the twelfth UN/CEFACT Forum, International trade and Business Processes Group 18 validated five new project proposals: Livestock Animal Record, Electronic Data Exchange Proxy, Electronic Data Interchange of Laboratory Analysis in Agriculture and in the Field of Agri-food, Tracking and Tracing Fish, and Cattle Registration and Movement Data Exchange and Animal Passport.
Кроме того, осуществляется обмен информацией в целях выявления террористических группировок, обмен данными о судимостях, оригиналами или заверенными копиями соответствующих документов и архивных материалов, включая банковские, финансовые, корпоративные или деловые бумаги; обеспечивается уведомление о подозрительных финансовых операциях; и предоставляются экспертные заключения.
Also, information for identification of terrorist groups, provision of criminal records, provision of original or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records; notification of suspicious financial transactions; and provisions of expert reports.
Клиент может выводить средства, внесенные на свой Счет, и/или прибыль, полученную в торговых сделках со своего Счета, только на счет или карту, с которых он пополнял свой Счет (называемые «Исходный счет/Карта»).
The Client may withdraw funds deposited to his Account and/or profit gained through trading transactions from his Accounts only to the relevant account or card from which he had used to fund his Account (such account to be called “Originating Account/Card”.
Индикатор стандартное отклонение сравнивает текущий ценовой маневр с историческими данными о ценовых маневрах.
The standard deviation indicator compares the current price movement and its historical price movement.
Мы, напротив, хотим активнее освоить инструментарий ВТО, в том числе когда заходит речь о торговых спорах, - заявил Лавров.
On the contrary, we want to more actively master the WTO instruments, including when the issue concerns trade disagreements, Lavrov stated.
В-третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала.
Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
Обладая данными о том, как менялись котировки в прошлом, инвестор старается толковать сигналы, подаваемые рынком о будущем изменении цен.
With data on how quotes changed in the past, the investor tries to interpret the signals from the market about future price changes.
Весь обмен данными между торговой платформой и её серверами шифруется 128-битными ключами.
All data transferred between the trading platform and the servers is ciphered with 128-bit keys.
На MT4 Server они обрабатываются, согласно поступающим из Data Feeds котировкам, и там же храниться вся информация о торговых результатах, состоянии счетов клиентов, истории котировок финансовых инструментов и ведется подробный журнал все, совершаемых пользователями и программами, операций.
All orders are processed on the MT4 Server based on incoming data feed quotations. MT4 Server also stores all historical information on trading results, the status of client accounts, all financial instrument quotations, and a detailed log of all orders placed by a user.
То же самое можно сказать и об интересе Уругвая в Договоре о свободной торговле в США, т.к. Уругвай ищет альтернативы за пределами региональной группы Меркосур (общий рынок стран Южной Америки), а Буш по-прежнему заинтересован в двусторонних торговых сделках.
The same can be said of Uruguay’s interest in a Free Trade Treaty with the US, as it is seeking alternatives outside of the region’s Mercosur group, and Bush remains keen on bilateral trade deals.
Разведка Саудовской Аравии располагает данными о том, что на стороне сирийской оппозиции сражаются до 6 тысяч добровольцев из-за рубежа.
Saudi intelligence has information that up to 6 thousand volunteers from abroad are fighting on the side of the Syrian opposition.
Быстрый обмен данными между биржевыми роботами и фондовым рынком.
Fast data exchange between stock robots and stock market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité