Beispiele für die Verwendung von "обменам" im Russischen mit Übersetzung "swap"

<>
Сукин сын предложил прямой обмен. Son of a bitch proposed a straight-up swap.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции. This will require an extensive swap of private debts for equity.
Он даст ее в обмен на какую-нибудь еду. He'll swap you for some food.
Одно себе, одно на обмен, одно распить с друзьями. One to keep, one to swap and one to drink with my mates.
Границы 1967г. для палестинского государства, корректированные посредством взаимного обмена территориями. A Palestinian state within the 1967 borders, adjusted by agreement through mutual land swaps.
Я хочу, чтобы ты подумал над обменом пленными с Кастором. I want you to consider a prisoner swap with Castor.
Вы уже могли заметить как развивается новый сектор под названием "торговый обмен". Now you may have noticed there's a new sector emerging called swap-trading.
Согласно одному из источников, многие операции представляют собой простой обмен оружия на кат. According to one source, many transactions involve a simple swap of weapons for khat.
Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи. Think about how to undo your wicked, little body swap, and then we can talk about help.
Его общий план обмена долга на акции мог бы увеличить воздействие этих усилий. Its corporate debt-for-equity swap plan could augment the impact of these efforts.
Сегодня обмен долговых обязательств на акции также может оказаться единственным жизнеспособным решением проблемы неработающих кредитов. Today, too, debt-equity swaps may be the only viable solution to the NPL problem.
Их вынудили сконцентрироваться на основном бизнесе и поощрили к обмену частично дублирующими друг друга предприятиями. They have been pushed into concentrating on core businesses, and encouraged to swap overlapping enterprises.
Китай ранее использовал обмен долговых обязательств на акции, чтобы уменьшить объем неработающих кредитов в государственном секторе. China has employed debt-equity swaps to reduce NPLs in the state-sector before.
Мой клиент хочет всего три бутылки, одну себе, одну на обмен, и одну распить с друзьями. My client only wants three bottles, one to keep, one to swap, one to drink with his friends.
Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями. Japan expanded bilateral swap facilities with its Asian neighbors during the global financial crisis.
В Минске-2 говорится, что обмен заложниками и заключенными должен производиться на основе принципа «всех на всех». Minsk II states that the basis for a hostage and prisoner of war swap is "all for all."
Наиболее вероятный обмен, скорее всего, затронет территорию для создания наземного коридора между Западным Берегом и Сектором Газа. The most likely swap would probably involve territory to create a West Bank-Gaza land corridor.
В качестве самой простой аналогии, торговый обмен - как сервис онлайн знакомств для всех ваших ненужных медиа-носителей. Now the easiest analogy for swap-trading is like an online dating service for all your unwanted media.
Курсы своп: Курс фиксированной доли свопа, при котором произойдет обмен для одной из сторон сделки по Финансовому инструменту. Swap Rates: The rate of the fixed portion of a swap, at which the swap will occur for one of the parties entering into a Financial Instrument.
Новому соглашению, вероятно, придется выйти за рамки обмена, предложенного в мае 2011 г., но существуют и другие возможности. A new deal would probably have to go beyond the swap proposed in May 2011, but there are other possibilities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.