Beispiele für die Verwendung von "обмену мнениями" im Russischen
Übersetzungen:
alle284
exchange of views241
conference32
exchange of opinions3
andere Übersetzungen8
Однако было также указано на важность обеспечения того, чтобы возможность любой такой публикации не препятствовала свободному обмену мнениями в ходе рабочего совещания.
However, it was also considered important to ensure that the possibility of any such publication did not hamper the free exchange of opinion in the workshop.
Двухдневное празднование Международного дня ликвидации расовой дискриминации (21 марта), организованное Национальным союзом студентов Франции, включало проведение мероприятий по обмену мнениями между студентами и местными французскими властями.
The two-day celebration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination (21 March), organized with the National Union of Students in France, included exchanges between students and local French authorities.
Поэтому мы придаем важное значение сегодняшним брифингам и обмену мнениями, призванным, не в последнюю очередь, способствовать диалогу и достичь лучшего взаимопонимания в атмосфере, в которой подобные основополагающие вещи представляются совершенно отсутствующими.
We therefore attach importance to today's briefings and exchanges, not least in order to promote dialogue and to arrive at a better understanding in a climate where such essential things seem sorely lacking.
В связи с этим они рекомендовали договорным органам укреплять их усилия по обмену мнениями и информацией относительно общих замечаний/рекомендаций в целях обеспечения единообразия юридической практики договорных органов в отношении вопросов существа.
The meeting recommended that treaty bodies strengthen their efforts to exchange information and opinions on general comments/recommendations in order to ensure jurisprudential consistency among treaty bodies with respect to substantive issues.
1 декабря 2004 года, после проведения в апреле 2004 года форума " Женщины и предприятия: создать свое предприятие и участвовать в сети по обмену мнениями ", организованного Министерством по вопросам равенства и Союзом люксембургских предприятий, была создана Федерация женщин-руководителей предприятий Люксембурга.
On 1 December 2004, the Federation of Female CEOs of Luxembourg (FFCEL) was created, following the forum on " Women and Business: Creating a Business and Networking ", sponsored by the Ministry for Equal Opportunity and the Union of Luxembourg Enterprises (UEL) in April 2004.
Г-жа Вангари Маатаи (Кения), Лауреат Нобелевской премии мира 2004 года, выступила с заявлением, в котором она выразила благодарность представителям за конструктивные итоги сессии и за их участие в консультациях на уровне министров, которые способствовали обмену мнениями и обогащению новыми идеями.
Ms. Wangari Maathai (Kenya), 2004 Nobel Peace Laureate, delivered a statement in which she expressed her gratitude to representatives for the constructive outcomes of the session and for their participation in ministerial consultations that had facilitated listening and learning.
Правительство Республики Экваториальная Гвинея с большим вниманием относится к обмену мнениями и опытом, участие в котором мы все принимаем в ходе этих заседаний, посвященных анализу и оценке результатов, достигнутых нашими странами в борьбе с пандемией СПИДа за период, прошедший после принятия этих обязательств в Нью-Йорке в июне 2001 года.
The Government of the Republic of Equatorial Guinea has taken very much to heart the reflections and the exchanges of experience that all of us have been engaged in since the beginning of these meetings dedicated to analysis and assessment of the results achieved in our countries in the struggle against the AIDS pandemic since we undertook those commitments in New York City in June 2001.
Все эти документы были подготовлены в соответствии с рекомендациями Комиссии, выступающей в качестве подготовительного комитета, относительно того, чтобы основное внимание на специальной сессии было уделено обмену мнениями о местном, национальном и региональном опыте в деле осуществления Повестки дня Хабитат, обсуждению докладов различных партнеров по Повестке дня Хабитат, включая тематические представления, и содействию в проведении обсуждений между ними.
The documents had been prepared in response to the recommendations of the Commission acting as the preparatory committee to focus the special session on sharing views on local, national and regional experiences in the implementation of the Habitat Agenda, to concentrate on presentations, including thematic presentation, by a range of Habitat Agenda partners, and to encourage discussions among them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung