Beispiele für die Verwendung von "обнаруживаемыми" im Russischen mit Übersetzung "find"

<>
И обнаруживают, что не очень. And they’re finding that they aren’t.
Мы обнаруживаем присутствие микробов в каждом уголке планеты: We find microbial life in every part of the planet:
Неожиданно, мы обнаруживаем, что снова страшные предсказания Мальтуса сбываются. Unexpectedly, we find ourselves once again staring down the barrel of Malthus’ gun.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает атрибут msExchSmtpSmartHost, выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds that the msExchSmtpSmartHost attribute is configured, the Exchange Server Analyzer displays a warning.
И мы обнаруживаем, что его в избытке в морской среде. And what we're finding is that a lot of it is in the marine environment.
Никто, проверив бумажник, не обнаруживает, что у него убавилось купюр. Nobody reaches in his pocket and finds fewer dollars.
И мы обнаруживаем всё больше и больше гендерных различий в мозгах. And we're finding more and more and more gender differences in the brain.
Мы обнаруживаем даже на биохимическом уровне мозга, что мы все похожи. And what we're finding is actually, even at the brain biochemical level, we are quite similar.
Итак, я продолжил свою карьеру дизайнера и начал обнаруживать захватывающие вещи. And so I then moved on into my design career and began to find some exciting things.
Если средство анализа Exchange обнаруживает, что все эти условия выполняются, выводится предупреждение. If the Exchange Analyzer finds that all these conditions are true, the Exchange Analyzer displays a warning.
Если средство анализа Exchange Server обнаруживает, что служба SpntSvc остановлена, появляется предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds the SpntSvc service is not started, a warning is displayed.
Если средство анализа Exchange Server обнаруживает наличие параметра реестра SiteName, отображается предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds the SiteName registry value present, a warning is displayed.
Переключаем в спутниковый режим, и обнаруживаем ещё один мост, и всё начинает сходиться. We switch to the satellite view, and we find another bridge, and everything starts to line up.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что значение CurrentClockSpeed меньше значения MaxClockSpeed, выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds that the value for CurrentClockSpeed is less than the value for MaxClockSpeed, a warning is displayed.
Раньше, когда заемщики обнаруживали, что они не могут производить платежи, ипотечные кредиты реструктурировались; In the old days, when borrowers found it impossible to make their payments, mortgages would be restructured;
Аудиотюнер Kinect для консоли Xbox 360 способен обнаруживать и исправлять проблемы со звуком. The Xbox 360 Kinect audio tuner can find and fix problems with sound.
Но это простой сигнал, в ближайшем будущем мы хотим обнаруживать более сложные сигналы. But this is a simple signal, and tomorrow we want to be able to find more complex signals.
Так, снижая темп в правильные моменты, люди обнаруживают, что начинают делать все лучше. that by slowing down at the right moments, people find that they do everything better.
В результате, крупные гипермаркеты неожиданно обнаруживают, что их бизнес-модель разваливается на глазах. As a result, large hypermarkets are suddenly finding that their business model is unraveling.
Если анализатор Exchange Server обнаруживает, что присутствует значение реестра Action или Watermark, выводится ошибка. If the Exchange Server Analyzer finds that either the Action or Watermark registry values are present, an error is displayed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.