Beispiele für die Verwendung von "обновляете" im Russischen
Übersetzungen:
alle1128
update737
upgrade175
renew99
refresh90
revamp14
refurbish9
freshen2
innovate1
remaster1
Такая последовательность позволяет убедиться, что вы обновляете именно нужные записи.
By selecting data first, you can verify that you’re updating the records you want before you actually change any data.
Если вы обновляете более раннюю версию, чем 7.0.3-beta, см. список изменений в разделе Журнал изменений Unity SDK.
If you are upgrading from a version older than the v7.0.3-beta, reference the Unity SDK Changelog for a list of changes.
Когда вы обновляете самозаверяющий сертификат Exchange, вы, по сути, создаете новый сертификат.
When you renew an Exchange self-signed certificate, you're basically making a new certificate.
Убедитесь, что вы используете новейшую версию интернет-браузера и обновляете браузер по запросу.
Make sure you're using the most current version of your Internet browser and that you're updating it when prompted.
Примечание: Если вы обновляете более раннюю версию, чем Microsoft Outlook 2002, до Outlook 2010, вам может потребоваться RWZ-файл на жестком диске компьютера.
Note: If you upgraded to Outlook 2010 from a version of Outlook earlier than Microsoft Outlook 2002, you might have an .rwz file on your computer's hard disk drive.
Если вы обновляете лимит расходов аккаунта, вы не сможете установить лимит выше на 10% уже потраченной суммы.
If you update your account spending limit, you won't be able to set a limit less than 10% above what you've already spent.
Если вы обновляете подписку своего ребенка, убедитесь, что вы входите с помощью его учетной записи, а не своей.
If you're updating your child's subscription, make sure you sign in with their account, not yours.
Даже если вы уже добавили их в Office 365, если вы обновляете сведения о домене, потребуется ввести их имена.
Even if you've already added them to Office 365, if you're updating your domain information, you need to enter their names here.
Когда вы обновляете поле Запрошенная дата прихода в строке заказа на продажу, поле Дата поставки в соответствующей строке заказа на покупку также обновляется.
When you update the Requested receipt date field on the sales order line, the Delivery date field on the corresponding purchase order line is also updated.
Когда вы обновляете отборочную накладную для номенклатуры (статус Отпущено), на счете отборочной накладной создаются проводки, учитывающие стоимость номенклатур на момент обновления отборочной накладной.
When you update the packing slip for the item (Deducted status), transactions that are based on the cost of the items when the packing slip is updated are generated in the packing slip account.
POST /v2.3/{page-id}: теперь в этом запросе необходимо указать страну в качестве дополнительного параметра, если вы обновляете поле location, не указав дополнительный параметр city_id.
POST /v2.3/{page-id} - Now requires country as sub-parameter if you update the location field without specifying the city_id sub-parameter.
Аналогично, когда вы обновляете поле Подтверждено в строке заказа на покупку, поля Подтвержденная дата прихода и Подтвержденная дата отгрузки для соответствующей строки заказа на продажу также обновляются.
Similarly, when you update the Confirmed field on the purchase order line, the Confirmed receipt date and Confirmed ship date fields on the corresponding sales order line are also updated.
Если вы обновляете или изменяете более 100 элементов примерно каждые десять минут, система моментальных статей будет обновлять только первые 100 элементов, упорядоченные по времени обновления, начиная с последнего обновленного элемента.
If you are adding or changing more than 100 items every ten minutes or so, the Instant Articles system will only update the first 100 items, sorted by modified time, with the most recent appearing first.
Если вы обновляете имя участника-пользователя в локальной службе каталогов и хотите, чтобы оно синхронизировалось с удостоверением Azure Active Directory, необходимо удалить лицензию пользователя в Office 365 до внесения изменений в локальную организацию.
If you are updating the UPN in the on-premises directory service and would like it to synchronize with the Azure Active Directory identity, you need to remove the user’s license in Office 365 prior to making the changes on-premises.
Обновление сертификата, выданного центром сертификации
Renew a certificate that was issued by a certification authority
Ее усилия по обновлению имиджа НФ уже превратили его из периферийного движения в крупную политическую силу.
Already, her efforts to revamp the FN’s image have transformed it from a fringe movement into a major political force.
Чтобы сэкономить Ваши расходы, мы предлагаем Вам покупку одной из обновленных нами деталей.
In order to spare you costs, we suggest that you buy one of the spare parts we have refurbished.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung