Beispiele für die Verwendung von "обогащая" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle141 enrich133 fortify3 andere Übersetzungen5
совершенствовать свою институциональную базу и конкретную национальную политику, сосредоточенную на защите прав человека и основных свобод, обогащая существующий опыт правительственных органов, неправительственных организаций и других партнеров; Further develop its institutional framework and specific national policies focused on the protection of human rights and fundamental freedoms, building on the existing expertise of Government bodies, non-governmental organizations and other stakeholders
Целенаправленно назначает больше женщин в оперативные подразделения, работающие с международными организациями, с тем чтобы вовлечь их в сферу международных отношений и ознакомить с деятельностью международных организаций, обогащая их знания и помогая накапливать многосторонний опыт. Consciously placing more women in operating units that deal with international organizations, so as to give them more exposure to international affairs and a better understanding of international organizations, thus helping them broaden their horizons and accumulate multilateral work experience.
Новые коммуникационные технологии, миграция населения, более активное передвижение людей между странами и континентами, либерализация торговли и повышение интереса к другим культурам укрепляет межкультурные и межличностные контакты, обогащая многообразие и порождая задачу регулирования такого многообразия. New communications technologies, human migration, increased travel, trade liberalization and increasing interest in other cultures have increased intercultural and interpersonal contacts, giving rise to a richness of diversity as well as the challenge of managing such diversity.
твердо полагая, что ее работа должна осуществляться без дублирования, дополняя и обогащая работу, проводимую в рамках других текущих усилий в области права на развитие, при использовании уникальных аспектов рабочих методов и функций Подкомиссии с целью содействия генерированию ценных идей и концепций в рамках таких усилий, Firmly believing that its work should proceed in a non-duplicative manner, complementing and integrating into the work of other ongoing efforts on the right to development and utilizing the unique aspects of the Sub-Commission's working methods and functions to contribute valuable ideas and concepts to such efforts,
твердо полагая, что ее работа должна осуществляться без дублирования, дополняя и обогащая работу, проводимую в рамках других текущих усилий в области права на развитие, при использовании уникальных аспектов рабочих методов и функций Подкомиссии с целью содействия реализации ценных идей и концепций в рамках таких усилий, Firmly believing that its work should proceed in a non-duplicative manner, complementing and integrating into the work of other ongoing efforts on the right to development and utilizing the unique aspects of the Sub-Commission's working methods and functions to contribute valuable ideas and concepts to such efforts,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.