Beispiele für die Verwendung von "обожал" im Russischen mit Übersetzung "adore"

<>
Что касается меня, я был в своей униформе и обожал свою работу. As for me, I already adored my new job, buttoned up tight in my green uniform.
Но он обожал тайн мост за то, что он говорит о переменах. But he adored the Tyne Bridge for what it said about change.
Его любимыми героями были Моисей. Иисус, Будда, Франци ск Асси зский, и Ганди, его современник, которого он обожал. Some of his favorites were Moses, Jesus, Buddha, St. Francis of Assisi, Gandhi - he adored his contemporary, Gandhi.
Бывшего премьер-министра Алена Жюппе, которого большую часть прошлого года уже называли практически президентом, отвергли как раз те, кто его так обожал. Former Prime Minister Alain Juppé, after being crowned virtual president for much of last year, was toppled by those who had adored him.
Он обожает ходить в театр. He adores going to the theater.
Мой муж обожает прекрасные виды. My husband adores a great view.
Иногда, Виконт, я обожаю вас. Sometimes, Vicomte, I can't help but adore you.
Шестимесячные младенцы обожают это задание. A six-monther adores the task.
Так различаются обожатель и предмет обожания. Between adore and being adored.
Я просто обожаю твою новую шляпу. I just adore your new hat.
Студенты обожают нового учителя английского языка. The students adore the new English teacher.
Мы обожаем детей потому что они прелестные. We adore babies because theyв ™re so cute.
Моя жена и я обожаем наших детей. My wife and I adore our children.
Люся обожает соцреалистические романы - они очень оптимистичные. Lyusya adores social-realistic novels. They're very optimistic.
И, к вашему сведению, старики обожают меня. And FYI, old people adore me.
На самом деле они обожают ореховое масло. In fact they adore Blackberry butter.
Я просто обожаю мужчин с галстуком в горошину. I just adore men with a polka dot tie.
Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события. The media love it; they really adore it.
Почему европейцы обожают только что избранного американского президента Барака Обаму? Why do Europeans adore America’s president-elect, Barack Obama?
Так что же является причиной внезапного исчезновения обожающей жены политического деятеля? So, what accounts for the sudden disappearance of the adoring political wife?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.