Beispiele für die Verwendung von "обозначает" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle182 denote46 designate25 stand9 mark out1 andere Übersetzungen101
Так вот что спленэктомия обозначает? Is that what a splenectomy is?
1 обозначает первый день месяца. Then the 1 represents the first day of that month.
"Татоэба" обозначает "например" по-японски. "Tatoeba" means "for example" in Japanese.
Линия обозначает связь между таблицами. The line shows that the tables are related.
Она обозначает текущую скорость загрузки. This indicates the current download speed.
Он обозначает продолжение восходящего тренда. It indicates the resumption of the uptrend.
Подставочный знак "?" обозначает отдельный символ. The question mark (?) is used as the wildcard character to match individual characters.
Iframe — сокращение, которое обозначает «встроенный фрейм». Iframe — Short for inline frame.
А размер пузыря обозначает количество населения. And the size of the bubble is the population.
Установленный флажок обозначает, что политика включена. A check in the box indicates the policy is enabled.
Обозначает тип объекта, к которому применяется обновление. Indicates the object type that this update applies to.
Этот заголовок обозначает начало раздела основных материалов. It marks the start of the main content.
Каждая группа четырех цветов обозначает шестнадцатеричное число. So each group of four lights represents a hex digit.
Подстановочный знак "*" обозначает любое количество любых символов. The asterisk (*) is used as the wildcard character to match any character.
Это поле обозначает операцию, следующую за выбранной операцией. This field indicates the operation that follows the selected operation.
Она обозначает, что в системе нет свободной памяти. This means that your system is out of memory.
Что на языке неспециалистов обозначает, что я - рефери. Which in laymen's terms means I'm the referee.
Этот заголовок обозначает начало сообщений в текущей переписке. It marks the start of the messages that are shown for the current conversation.
В международных адресах state обозначает регион или область. state can be a region or province for international addresses
В этой статье термин "серверы Exchange Server" обозначает следующее: In this topic, "Exchange servers" refers to the following:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.