Beispiele für die Verwendung von "обойти" im Russischen

<>
Я попробую обойти последовательность огня. I'll reroute the firing sequence.
Нам прийдется пешком обойти все общежития. We must check every hostel on foot.
Эту проблему можно обойти следующим образом: As a workaround you can do the following:
Я хочу обойти Лэсси и Гаса. I just wanna beat Lassie and Gus.
То есть они стремятся обойти влияние интуиции. So it tends to get discounted.
Мы прокладываем новый курс, чтобы обойти их. We're plotting a new course to avoid them.
Токман использовал ключ, чтобы обойти наш фаерволл. Tockman used the skeleton key to penetrate our firewall.
Олдермен, я не знаю, как обойти закон. Alderman, I don't see a way around it.
Чтобы обойти эту проблему, выполните следующие действия. To work around this problem, follow these steps:
Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков. Diplomatic tricks cannot finesse the issue.
Можете также почитать о способах обойти данное ограничение. You can also learn about some of the ways to work around this.
Чтобы обойти эту ошибку, попробуйте выполнить следующие действия. To work around this error, try the following:
Вопрос. Почему этой вредоносной программе удалось обойти фильтры? Q. Why did this malware make it past the filters?
Благодаря небольшому количеству удачи, ты сумел меня обойти. Well, with a little bit o 'luck, you had the advantage on me.
Хотите посмотреть, смогу ли я обойти мое партнерское соглашение? You want to see if I can break my partnership agreement?
Правительству удалось обойти бюрократию и нам прислали иностранных ветеринаров. Government cut through all the red tape, we got foreign vets on it.
И каждый владелец, тренер и жокей будет пытаться нас обойти. And every owner, every trainer, every jockey out there is going to be trying to bring us down.
Мой новый друг, возможно, поможет нам обойти эти досадные международные законы. I, uh, made a new friend who might help us skirt those pesky international banking laws.
Я не смогла остаться подсоединенной достаточно долго, чтобы обойти шифрованные блокировки. I couldn't stay interfaced long enough to break past the encryption lockouts.
Это ограничение можно обойти, временно создав бесплатный статус для загрузки обновления. You can work around this limitation by creating a temporary free membership to download the update.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.