Beispiele für die Verwendung von "оболочка кеша сборок" im Russischen
Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка.
Once the asbestos needles get into the lung tissue, says Treasure, "the act of breathing pushes them on the periphery, which is where the lining is.
Росатом и производитель тепловыделяющих сборок компания ТВЭЛ давно уже являются единственными поставщиками для некоторых восточноевропейских стран.
Historically, for some of those countries Rosatom and its fuel assembly maker TVEL are the only game in town.
«Затем их сшивают, в результате чего поверх камеры получается защитная и герметичная оболочка, выдерживающая большие нагрузки.
“Then there are the sewing operations that are used to create the restraint — the part that goes over the bladder and supports all the pressurization and structural loads,” Cadogan says.
При условии, что государство действует в соответствии с его согласием с МАГАТЭ о всесторонних гарантиях нераспространения ядерного оружия, оно может черпать необходимое топливо из банка и поставлять его изготовителям топлива, участвующим в производстве топливных сборок для реакторов.
Provided the state in question is in compliance with its comprehensive non-proliferation safeguards agreement with the IAEA, it can draw the required fuel from the bank and transfer it to a fuel fabricator to make fuel assemblies for the reactors involved.
А трехдюймовая оболочка жилого отсека будет заполнена водой, чтобы защитить экипаж от радиации.
Inside TransHab, two-inch-thick walls surrounding bedrooms would be filled with water to shield crew members from radiation.
Обновления для Exchange Server: номера сборок и даты выпуска;
Exchange Server Updates: build numbers and release dates
Согласно Вэпайи, "внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри".
According to Vajpayee, "The outer shell of democracy is, no doubt, intact, but appears to be moth-eaten from inside."
Узнайте обо всех новых возможностях, которые доступны во всех приложениях Office различных версий и сборок.
Find out all the new features across all Office apps and version and build information.
Теперь сам русизм, кажется, испытывает недостаток в незыблемой основе, поскольку он ничто иное, как всего лишь полая оболочка отвергнутых государственных символов.
Now Russianness itself seems to lack a secure foundation, for it is but a hollow shell of discarded state symbols.
Нажмите кнопку Пуск, а затем последовательно выберите пункты Параметры > Обновление и безопасность > Программа предварительной оценки Windows > Прекращение получения сборок для участников программы предварительной оценки.
Select the Start button, then select Settings > Update & security > Windows Insider Program, and then choose Stop Insider builds.
Загрузка сборок бизнес-логики Microsoft Dynamics AX
Loads Microsoft Dynamics AX business logic assemblies
Будет ли это средство работать на телефонах под управлением сборок Insider Preview?
Will this tool work on phones running Insider Preview builds?
Следуйте инструкциям, чтобы отказаться от получения сборок на ваше устройство.
Follow the instructions to opt out your device.
Один выстрел, 45 калибр, цельнометаллическая оболочка, выстрел из окна в радиусе 100 ярдов.
One 45, full metal jacket, fired from a project window 100 yards away.
Отслеживать доступность новых сборок рекомендуется с помощью приложения "Центр отзывов".
The Feedback Hub app is a good place for this.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung