Beispiele für die Verwendung von "оборачивайся" im Russischen
Как и поведение футбольных болельщиков, иногда оборачивающееся насилием.
So is the behavior of soccer crowds, which can sometimes turn violent.
Потом, когда я обернулась, там был этот человек в черном капюшоне!
Then, when I turned round, there's this man with like a black hood over his head!
И если кто-то оборачивался, я сразу устремлялся к нему.
And anybody who would turn around I would, sort of, make a beeline for.
Я помню, как стою у тела Рейчел, слышу шум, оборачиваюсь.
I remember being with Rachel's body, I hear a noise, I turn, I, uh.
Услышав меня, ты обернулся, задиристо засмеялся и понесся по коридору.
You turned around when you heard me, and you let out a crazy laugh, and you went skipping off down the hallway.
Вы оборачиваетесь, вы оглядываете помещение, кто-то даже проговаривает это вслух.
And you turn around, and you look back into the space, and some people talk aloud.
Умоляю тебя, обернись и испытай со мной величайший момент моей жизни.
I beg of you to turn around and experience with me the greatest moment of my life.
Вы оборачиваетесь, ища глазами того, кто вас зовет, но никто не отвечает на ваш взгляд.
You turn, looking for the speaker. No one meets your gaze.
За моей спиной такие грехи, что убьют меня, если я обернусь.
There are such sins at my back it would kill me to turn around.
Каждый раз, стоит кому-то произнести "доктор", я оборачиваюсь, чтобы увидеть, к кому они обращаются.
Whenever someone calls "doctor", I still turn to see if they're talking to the chap behind me.
Она обернулась сказать нам, чтобы мы перестали, и потеряла контроль над машиной.
She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car.
Послевоенное поколение японцев будет видеть как их надежды и сбережения все более оборачиваются в прах.
Increasingly, Japan's great postwar generation will see their hopes – and their savings – turn to dust.
Через секунду, кто-то открыл дверь позади меня, и я быстро обернулся.
Seconds later, somebody kicked open a door behind me, and I turned around fast.
Это момент, когда вы выходите из помещения, вы оборачиваетесь и довольно часто вы одновременно проверяете карманы.
And that's that moment when you're walking out of a space, and you turn around, and quite often you tap your pockets.
Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали,
Before I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung