Beispiele für die Verwendung von "оборонное" im Russischen mit Übersetzung "defense"
Такая предсказуемость бюджета даст европейским лидерам лучшую возможность организовать оборонное планирование, направленное на приоритеты военной реформы.
Such predictable budgets will better enable European leaders to establish defense planning targets that address the priorities of military transformation.
В 1951 году премьер-министр Франции Рене Плевен предложил создать Европейское оборонное сообщество наряду с ЕОУС.
In 1951, French Prime Minister Rene Pléven proposed establishing a European Defense Community (EDC) alongside the ECSC.
Моя статья почему-то не понравилась президенту Эстонии, хотя с учетом ужасного состояния экономики этого региона в последние шесть лет было бы крайне удивительно, если бы его страны не уменьшали оборонное финансирование.
Estonia’s president wasn’t a particularly big fan of the article, but when you consider the region’s horrific economic performance over the past six years it would be truly shocking if defense spending hadn’t gone down.
Политические лидеры должны также стремиться стабилизировать оборонный бюджет, создавая отдельные фонды для непредвиденных многосторонних операций по поддержанию мира, как на Балканах и в Афганистане, и включая оборонное планирование в многолетний, а не годичный цикл.
Political leaders should also seek to stabilize defense budgets by creating separate funds for unforeseen multilateral peacekeeping operations, like the Balkans and Afghanistan, and by putting defense planning on a multi-year rather than an annual cycle.
ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования.
The EU can help by strengthening its defense planning.
Площадь покрытия находится в обратной пропорциональности оборонной защиты.
The area of coverage is in inverse proportion to the defense power.
Китай пытается напрямую связать коммерческие и оборонные проекты.
China’s AI strategy attempts to directly link commercial and defense developments in AI.
Мы занимаемся всем промышленность, биомедицина криогеника, оборонные технологии.
We do everything - industrial products, biomedical, cryogenics, defense technology.
Изменения во внешней и оборонной политике еще более значительны.
Changes in foreign and defense policy are more considerable.
Будет атака на американскую оборонную структуру в ближайшее время.
There will be an attack on an American defense installation within a matter of days.
В частности, санкции затронули энергетический, оборонный и финансовый секторы.
In particular, sanctions have been applied to energy, defense and financial sectors.
Однако оборонная политика является лишь одним из компонентов внешней политики.
But defense policy is only one component of foreign policy.
В этом качестве Перес стал архитектором оборонной доктрины молодого государства.
In that capacity, Peres became the architect of the young state’s defense doctrine.
Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности.
India and Japan should, for example, jointly develop new defense capacities.
Двусторонние усилия необходимо также направить на разработку других оборонных технологий.
Bilateral efforts should also be launched to develop other defense technologies.
Изменения, происходящие в американской оборонной политике, отражают допущения в области планирования.
The changes underway in American defense policy reflect planning assumptions.
Управление по контролю за торговлей оборонной продукцией: http://www.pmdtc.org
Office of Defense Trade Controls: http://www.pmdtc.org
Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет.
Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung