Beispiele für die Verwendung von "оборонному" im Russischen mit Übersetzung "defense"

<>
Европейскому оборонному управлению (EDA) принадлежит важная роль в подготовке предложений и осуществлении программ для устранения этих недостатков. The European Defense Agency has a very important role to play in proposing and running programs to address these shortfalls.
В 2007 году тогдашний министр обороны Роберт Гейтс назначил его заместителем министра обороны по разведке, и он руководил всеми разведывательными службами, подчиненными оборонному ведомству США. In 2007, then–secretary of defense Robert Gates installed him as the Pentagon’s undersecretary of defense for intelligence, overseeing all four of its defense-related intel offices.
Совместная декларация была принята по образцу соглашения 2007 года по оборонному сотрудничеству Японии с Австралией ? только еще одной страной, с которой Япония, военный союзник Соединенных Штатов, имеет соглашение о сотрудничестве в сфере обеспечения безопасности. The joint declaration was modeled on Japan’s 2007 defense-cooperation accord with Australia – the only other country with which Japan, a US military ally, has a security-cooperation arrangement.
Близорукое урезание оборонных расходов Европы Europe’s Myopic Defense Cuts
Оборонная политика Америки находится на распутье. America's defense policy is at a crossroads.
ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования. The EU can help by strengthening its defense planning.
Площадь покрытия находится в обратной пропорциональности оборонной защиты. The area of coverage is in inverse proportion to the defense power.
Китай пытается напрямую связать коммерческие и оборонные проекты. China’s AI strategy attempts to directly link commercial and defense developments in AI.
Мы занимаемся всем промышленность, биомедицина криогеника, оборонные технологии. We do everything - industrial products, biomedical, cryogenics, defense technology.
Изменения во внешней и оборонной политике еще более значительны. Changes in foreign and defense policy are more considerable.
Будет атака на американскую оборонную структуру в ближайшее время. There will be an attack on an American defense installation within a matter of days.
В частности, санкции затронули энергетический, оборонный и финансовый секторы. In particular, sanctions have been applied to energy, defense and financial sectors.
Однако оборонная политика является лишь одним из компонентов внешней политики. But defense policy is only one component of foreign policy.
В этом качестве Перес стал архитектором оборонной доктрины молодого государства. In that capacity, Peres became the architect of the young state’s defense doctrine.
Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности. India and Japan should, for example, jointly develop new defense capacities.
Двусторонние усилия необходимо также направить на разработку других оборонных технологий. Bilateral efforts should also be launched to develop other defense technologies.
Изменения, происходящие в американской оборонной политике, отражают допущения в области планирования. The changes underway in American defense policy reflect planning assumptions.
Управление по контролю за торговлей оборонной продукцией: http://www.pmdtc.org Office of Defense Trade Controls: http://www.pmdtc.org
Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет. Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes.
Прежде всего, американцы должны признать, что одних оборонных мер не достаточно. First, Americans must recognize that defense is not enough.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.