Beispiele für die Verwendung von "оборонных" im Russischen mit Übersetzung "defense"
Двусторонние усилия необходимо также направить на разработку других оборонных технологий.
Bilateral efforts should also be launched to develop other defense technologies.
Прежде всего, американцы должны признать, что одних оборонных мер не достаточно.
First, Americans must recognize that defense is not enough.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
Индия заключила стратегическое партнерство с Вьетнамом, включая предоставления помощи Ханою в вопросе усиления оборонных возможностей.
India has struck a strategic partnership with Vietnam, including helping Hanoi beef up its defense capabilities.
Планировщики в оборонных ведомствах исчисляли количество жертв не тысячами или десятками тысяч, а десятками миллионов.
Defense planners calculated deaths not in thousands or tens of thousands but tens of millions.
Вчера я в небольшой статье обсудил резкий спад оборонных расходов в новых восточноевропейских членах НАТО.
Yesterday I took a quick look at the collapse in defense spending among NATO’s new members in Eastern Europe.
Это очень важный проект агентства DARPA DARPA - это Агентство Оборонных Исследований - это один из их проектов.
This actually is one of DARPA's very important - DARPA is the Defense Research Agency - one of their projects.
Эта ситуация вынуждает правительство Японии пересмотреть свой послевоенный пацифизм, провести переоценку своих оборонных стратегий и увеличить свои военные расходы.
This situation is forcing the Japanese government to reconsider its postwar pacifism, revise its defense strategy, and increase its military spending.
Среди плодов этого партнерства можно выделить американские исследовательские институты мирового уровня и технологические разработки, берущие начало в оборонных исследованиях.
Among the fruits of that partnership are America’s world-class research universities and the technological developments stemming from defense-related research.
Общее повышение оборонных расходов следует исключить из ПСР на пять лет, а увеличение расходов на закупки техники – на десять лет.
The SGP should exempt increases in general defense spending for five years, and increases in spending on equipment procurement for ten years.
Сокращения оборонных бюджетов, также, происходят в то время, когда впервые в современной истории Азия обогнала Европу в общей сумме расходов на оборону.
Defense cuts are also happening at a time when Europe, for the first time in modern history, has been overtaken by Asia in terms of total defense spending.
В то же время противоракетная оборона НАТО демонстрирует приверженность европейских союзников обеспечению безопасности, по мере развития их оборонных потенциалов в этой области.
At the same time, NATO’s missile defense demonstrates European allies’ commitment to security as they develop their capabilities in this area.
Лидеры региона сейчас приветствуют поток американских военных чиновников и оборонных производителей, чтобы посмотреть, что им может предложить «разворот» Америки в сторону Азии.
Leaders in the region are now welcoming a stream of US military officials and defense manufacturers to see what America’s Asian “pivot” has to offer.
Помимо давящих налогов сказалось значительное отвлечение средств от более доходных продуктовых линий мирного времени в пользу оборонных заказов с ненормально низкой нормой прибыли.
Aside from the crushing taxes, there was too great a diversion of effort from the more profitable peace-time lines to abnormally narrow-margin defense work.
Но они копят деньги и скупают другие банки, которые не являются частью Федерального резерва, скупают страховые компании, скупают дороги, инфраструктуру, СМИ, оборонных подрядчиков.
But they're hoarding the money and buying up other banks that aren't part of the Federal Reserve, buying up insurance companies, buying up roads, infrastructures, media empires, defense contractors.
Трамп также начал травить оборонных подрядчиков за превышение смет, отчитав аэрокосмических гигантов Boeing и Lockheed Martin по разным поводам за производство слишком дорогих самолётов.
Trump has also hounded defense contractors for cost overruns, berating the aerospace giants Boeing and Lockheed Martin on separate occasions for producing planes that are too expensive.
США в ответ на это обязуются не сокращать связанные с Азией расходы на оборону, несмотря на предстоящее значительное сокращение оборонных расходов США в целом.
The US is reciprocating by pledging not to cut Asia-related defense spending, despite the big reduction in overall US defense spending that lies ahead.
По имеющимся сообщениям, Ро также обсуждал вопрос экспорта оборонных вооружений на сумму 2,3 миллиарда долларов, включая тренировочные самолёты, бомбардировщики и другие виды вооружения.
Roh reportedly also discussed exporting defense materials worth $2.3 billion, including training aircraft, destroyers, and armed vehicles.
Когда преобладают подобные взгляды, как это случалось неоднократно за прошедшие двадцать лет, акции оборонных предприятий продаются по цене, относительно низкой по сравнению с приходящимися на них прибылями.
When this view prevails, as it has many times in the past twenty years, the defense shares sell at a quite low price in relation to their earnings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung