Beispiele für die Verwendung von "оборудование для производства энергии" im Russischen
Более широкое, и вместе с тем ответственное, использование этого источника энергии внесло бы вклад в борьбу с изменением климата путем снижения содержания углерода в атмосфере и уменьшения количества ископаемого топлива, необходимого для производства энергии.
Increasing the responsible use of this energy source would contribute to the fight against climate change by reducing the amount of carbon in the atmosphere and diminishing the amount of fossil fuel required to produce energy.
Сирия уничтожила основное оборудование для производства химического оружия и боеприпасов с отравляющим газом, заявила в четверг международная наблюдательная группа, в то время как ожесточенные столкновения бушевали на севере страны, неподалеку от одного из объектов, где, как полагают, хранятся токсичные вещества.
Syria has destroyed critical equipment for producing chemical weapons and poison gas munitions, the global chemical weapons watchdog said Thursday as fierce clashes raged in the country's north, close to one of the sites where toxic agents are believed to be stored.
Причина понятна: сегодня в мире имеется гораздо больше запасов полезных ископаемых, чем можно безопасно сжигать для производства энергии, принимая во внимание уровень влияния человеческой деятельности на изменение климата.
The simple fact is that the world has far more fossil-fuel resources than can be safely burned, given the realities of human-induced climate change.
Однако документы, переданные Ливией МАГАТЭ, а затем Соединенным Штатам, свидетельствуют о том, что из Пакистана было получено больше чем просто оборудование для производства ядерного топлива, которое может быть использовано для создания атомной бомбы.
But the documents that Libya turned over to the International Atomic Energy Agency, and subsequently to the US, show that Pakistan supplied more than just equipment for making bomb fuel.
Обогащение урана действительно является первым условием для создания бомбы, но степень обогащения должна достигнуть 95% по сравнению с 3.5%, необходимыми для производства энергии.
Uranium enrichment is certainly the first condition for making bombs, but the level of enrichment must reach about 95%, compared to 3.5% for energy production.
Оборудование для производства, юстировки и калибровки гравиметров наземного базирования со статической точностью лучше 0,1 миллигала.
Equipment to produce, align and calibrate land-based gravity meters with a static accuracy of better than 0.1 mgal.
Уголь является важнейшим источником для производства энергии и тепла в странах Центральной и Восточной Европы (СЦВЕ): за счет угля в этих странах покрывается 25 % первичных энергопотребностей и обеспечивается 48 % всего объема выработки электроэнергии.
Coal is the major source of energy for power and heat production in Central and Eastern Europe (CEE): 25 % of primary energy needs in CEE are provided by coal; and 48 % of power generation in CEE is based on coal.
создание оборудования для перерабатывающих отраслей агропромышленного комплекса и строительной индустрии, в том числе: оборудование для производства широкоформатной полиэтиленовой пленки, оборудование для нанесения теплоизоляции на основе пенополиуретановых композиций, нагревательные системы для вулканизационных прессов и пневмошлифовальные машины;
Developing machinery and equipment for the processing branches of the agroindustrial sector and the construction industry, including production of broad-band polyethylene film, equipment for applying heat insulation based on composite polyurethane foam materials, heating systems for vulcanizing presses and pneumatic polishing machines;
Более того, представляется необходимым всячески избегать того, чтобы древесина, которая идет на производство продуктов из дерева, напрямую использовалась для производства энергии.
Furthermore, it should be avoided that wood, which is suitable for the production of wood-based products, would be used directly for energy generation.
Она взяла под свой контроль все три объекта, которые были построены в рамках проекта «Бадр-2000» и на которых имелась вся необходимая инфраструктура и оборудование для производства ракетных двигателей на смесевом твердом топливе: оборудование для производства корпусов, смесители, устройства для заливки и полимеризации и стенды для проведения статических испытаний.
It took over all three locations constructed under the BADR-2000 project that collectively had all the essential infrastructure and equipment for the production of composite solid propellant rocket motors: motor case production equipment, mixing, casting and curing facilities and static test stands.
Во многих странах важные данные о предложении (в частности, о неучтенных вывозках, бывшей в употреблении рекуперированной древесине и древесной биомассе, заготавливаемой вне лесов) и использовании древесины (например, домохозяйствами для производства энергии и небольшими работающими на биомассе электростанциями) никогда не собирались.
In many countries crucial data on wood supply (in particular for currently unrecorded removals from the forest, post-consumer recovered wood, and woody biomass from outside the forest) and wood use (for energy use in households and small biomass power plants) have never been collected.
магнитные дисководы и головки, оборудование для производства расходных материалов, вентили кранов, диафрагмы для динамиков акустических колонок, части автомобильных двигателей, режущие инструменты, пресс-формы для штамповки- прессования, офисного автоматизированного оборудования, микрофоны или медицинские приборы.
magnetic disk drives and heads, equipment for the manufacture of disposables, valves for faucets, acoustic diaphragms for speakers, engine parts for automobiles, cutting tools, punching-pressing dies, office automation equipment, microphones or medical devices.
Эти результаты позволяют предположить, что существуют большие возможности для увеличения в чисто физических показателях поставок древесины для производства энергии за счет круглого леса, который сегодня не используется, и порубочных остатков.
The results suggest that there is significant scope, in purely physical terms, to increase the supply of wood for energy from roundwood that is not currently utilised as well as the recovery of wood from felling residues.
Оборудование для производства металлических сплавов, порошкообразных металлических сплавов или сплавленных материалов, специально предназначенное для того, чтобы предотвратить загрязнения и специально разработанное для использования в одном из процессов, указанных в пункте 1.C.2.c.2.
Equipment for producing metal alloys, metal alloy powder or alloyed materials, specially designed to avoid contamination and specially designed for use in one of the processes specified in Item 1.C.2.c.2.
Принимаются новые стандарты жилья в целях сокращения потребности в искусственном охлаждении и отоплении, а также поощрения внедрения концепции энергогенерирующего жилья, под которой подразумевается строительство домов, в которых имеется возможность не только для производства энергии на цели собственного потребления, но и для производства избыточной энергии, которая может быть использована в других целях.
New building standards have been adopted to reduce the need for artificial cooling and heating and to promote the concept of energy-plus housing, which refers to houses that have the capacity not only to provide energy for their own consumption but also to generate a surplus that can be used for other purposes.
Существующее оборудование для хранения и транспортировки, а также оборудование для производства пеноматериалов может использоваться без проведения крупных работ по переналадке.
Existing storage and transfer equipment as well as foam production equipment could be used without significant modification.
Однако с учетом растущей важности возобновляемых источников энергии (таких, как малые гидроэлектростанции, энергия биомассы, ветровая и солнечная энергия), а также разработки новых технологий, обеспечивающих возможность использования ископаемых видов топлива для производства энергии с весьма низким или нулевым уровнем выбросов, следует серьезно рассмотреть вопрос о повторном включении некоторых видов деятельности в этих областях в программу работы ЕЭК в области энергетики.
However, given the growing importance of renewable energy (such as small hydro power, biomass, wind power and solar) as well as the development of new technologies that could make possible the use of fossil fuels to generate energy at very low or no emissions, serious consideration should be given to re-introducing some activities along those lines into the ECE programme of work on energy.
Нижеперечисленное оборудование для производства полупроводниковых приборов или материалов и специально разработанные компоненты и оснастка для них:
Equipment for the manufacturing of semiconductor devices or materials, as follows, and specially designed components and accessories therefor:
Опыт проведения других международных и национальных (например, обследования домохозяйств в Германии, Франции, Норвегии) исследований также показывает, что объем использования древесины предприятиями деревообрабатывающей промышленности и, в частности, для производства энергии зачастую значительно выше показателей, публикуемых в международных и национальных статистических материалах.
As other experiences from international and national level (e.g. household surveys in Germany, France, Norway) studies have also shown, volumes of wood used by the forest-based industries and in particular for energy generation, are sometimes much higher than published in international and national statistics.
Здесь опять-таки требуется помощь развитых стран в изыскании и расширении возможностей использования возобновляемых источников энергии, включая биотопливо, и в передаче чистых и энергосберегающих технологий с целью уменьшения выброса парниковых газов, использования потенциала природных ресурсов для производства энергии, снижения высоких затрат на импорт топлива, обеспечения энергетической безопасности и разработки последовательной устойчивой политики в области энергетики.
The assistance of developed countries is again solicited in exploring and expanding the use of renewable energy, including biofuels, and in facilitating the transfer of clean and energy-efficient technology with a view to reducing greenhouse gas emissions, harnessing the potential of natural resources for energy production, reducing the high cost of importing fuel, ensuring energy security and developing a coherent sustainable energy policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung