Beispiele für die Verwendung von "обрабатывалась" im Russischen mit Übersetzung "handle"
Следующие примеры иллюстрируют, как обрабатываются внутрихолдинговые проводки.
The following examples illustrate how intercompany transactions are handled.
Она рекомендуется, если маркер будет обрабатываться на клиенте.
This is most useful when the client will be handling the token.
В нашем примере приложения обрабатываются все обратные вызовы.
In our sample app, we handle the all of them.
Вручную обрабатываются только отклонения, не принятые бизнес-процессом.
Only deviations that are not accepted in the workflow are handled manually.
Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании.
Initially, all complaints will be handled and investigated internally.
этот тип преобразования содержимого обрабатывается службой передачи почтовых ящиков.
This type of content conversion is handled by the Mailbox Transport service.
Не вся прибыль по ОС может обрабатываться как резерв.
Not all profits on fixed assets can be handled as reserves.
Может ли сверхурочная работа обрабатываться с помощью кодов переключения?
Can overtime be handled by using switch codes?
Он обрабатывается классификатором в службе транспорта на сервере почтовых ящиков.
This type of content conversion is handled by the categorizer in the Transport service on a Mailbox server.
Если нет, то опишите, как обрабатывается запрос о предоставлении информации.
If not, describe how the request for information is handled.
Оно может быть полезным, если маркер будет обрабатываться на сервере.
It's most useful when your server will be handling the token.
Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов.
Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit.
10.3 Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании.
10.3 Initially, allcomplaints will be handled and investigated internally.
Контекст расчета спецификации определяет, как будут обрабатываться результаты расчетной цены продажи.
The context of the BOM calculation determines how the results of a calculated sales price will be handled:
После создания обращений аудита они обрабатываются посредством типовых процессов управления обращениями.
After the audit cases have been generated, they are handled using the typical processes for case management.
В нашем обработчике Webhook обратные передачи обрабатываются путем вызова события receivedPostback:
In our webhook handler, we handle the postback by calling receivedPostback:
Для той же проводки реализации прибыль будет обрабатываться как проводка балансового отчета.
For the same disposal transaction, the profit will be handled as a balance sheet transaction.
Настройка льгот и определение прав на льготы обрабатываются в модуле "Управление персоналом".
Benefit setup and the determination of eligibility for benefits are both handled in Human resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung