Beispiele für die Verwendung von "обрабатывающей промышленности" im Russischen
Например, в США в обрабатывающей промышленности занято менее 10% всех рабочих.
In the US, for example, the manufacturing sector employs less than 10% of all workers.
Все сказанное выше было написано о предприятиях обрабатывающей промышленности; поэтому использовался термин производство.
All of the above has been written with manufacturing companies in mind; hence the term production has been used.
По мере повышения уровня экономического развития доля обрабатывающей промышленности в добавленной стоимости, как правило, снижается.
The share of manufacturing in value added tends to decline as the level of economic development increases.
Расширение экспорта трудоемкой продукции обрабатывающей промышленности, тем не менее, подняло многих китайцев из пропасти бедности.
Expansion of exports of labor-intensive manufactures has nonetheless lifted many Chinese out of poverty.
В обрабатывающей промышленности большинство сборочных операций в отраслях, связанных с ИТ, осуществляется женщинами в развивающихся странах.
In the manufacturing sector, most of the assembly work in the IT-related industries is done by women in the developing countries.
В 2005 году объем обрабатывающей промышленности вырос на 11,5 %, а производство электроэнергии- на 0,47 %.
The processing industry climbed by 11.5 per cent and electricity generation by 0.47 per cent in 2005.
Число рабочих мест в обрабатывающей промышленности также сократилось на 660 тысяч или 15% от общего количества.
Manufacturing has likewise lost 660,000 jobs — 15% of the total.
Во-вторых, жизненно необходимо улучшение инвестиционного климата, особенно если Индия намерена реализовать свой потенциал в обрабатывающей промышленности.
Second, improvements in the investment climate are vital, especially if India is to realize its potential in manufacturing.
Этот процесс напоминает изменения, происходившие в трудоемких отраслях обрабатывающей промышленности 20-30 лет тому назад (Zimny, Mallampally 2002).
This process resembles the changes that took place in labour-intensive manufacturing 20-30 years ago (Zimny and Mallampally 2002).
Более половины всей продукции обрабатывающей промышленности, потребляемой в США, производится за границей, особенно низкотехнологичная трудоемкая продукция массового производства.
More than half of all manufactured goods consumed in the US are made abroad, particularly low technology, mass-produced labor-intensive products.
С учетом этого правительство Индии отложило осуществление реформ в банковской сфере, в секторе страхования и в тяжелой обрабатывающей промышленности.
Keeping this in mind, the Government of India has postponed reforms in banking, insurance and heavy manufacturing.
С другой стороны, занятость в сферах со средним специальным образованием, белых и голубых воротничков упала, особенно в обрабатывающей промышленности.
By contrast, employment in middle-skill, white-collar, and blue-collar occupations fell, particularly in manufacturing.
Переговоры зашли в тупик в сельскохозяйственной сфере, где субсидии и торговые барьеры остаются гораздо выше, чем в обрабатывающей промышленности.
The talks bogged down over agriculture, where subsidies and trade restrictions remain so much higher than in manufacturing.
Технологическое развитие экономики отчасти отражает ее отраслевую структуру в состоянии и технологических потребностях ее обрабатывающей промышленности и сферы услуг.
The technological development of an economy partly reflects its sectoral structure in the status and technology requirements of its manufacturing and service sectors.
Технологическая лестница определяется ИКП как эффективность экспорта и обрабатывающей промышленности с учетом деятельности в области средних и высоких технологий.
The technology ladder is defined by the CIP Index as export and manufacturing performance, with added recognition for medium- and high-tech activities.
Должны ли беспокоиться развитые страны по поводу перемещения обрабатывающей промышленности в Китай, а разработки и производства программного обеспечения в Индию?
How concerned should advanced countries be about the outsourcing of manufacturing to China or software development to India?
Сектор сотрудничает также с сектором обрабатывающей промышленности в целях содействия переработке сельскохозяйственной продукции и повышения стоимости продукции сельского и лесного хозяйства.
The sector also collaborates with the industrial manufacturing sector to promote the processing of agricultural products to add value to agricultural and forestry products.
Была обследована стратифицированная случайная выборка МСП в горнодобывающей промышленности, обрабатывающей промышленности, гостиничной отрасли и общественном питании, а также в секторе недвижимости.
The survey covers a stratified random sample of SMEs involved in mining and quarrying, manufacturing activities, construction, hotels and restaurants and real estate activities.
Также Обама теряет поддержку от бизнес-лобби в обрабатывающей промышленности и секторе услуг - сферы, которые требуют новых уступок от других стран.
Obama also faces falling support from business lobbies in manufacturing and services - sectors that are demanding more concessions from other nations.
Как отмечалось выше, по мере развития глобализации и торговли продукцией обрабатывающей промышленности объем контейнерных перевозок, как ожидается, в предстоящем десятилетии возрастет вдвое.
As stated earlier, with globalization and trade in manufactured goods, containerized traffic is expected to double in the next decade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung