Beispiele für die Verwendung von "обработки грузов" im Russischen
Общие положения, касающиеся погрузки, выгрузки и обработки грузов
General provisions concerning loading, unloading and handling
Часть 7: Положения, касающиеся условий перевозки, погрузки, выгрузки и обработки грузов
Part 7: Provisions concerning the conditions of carriage, loading, unloading and handling
Кроме того, соблюдаются положения главы 7.5, касающиеся погрузки, выгрузки и обработки грузов.
In addition, the provisions of Chapter 7.5 concerning loading, unloading and handling shall be observed.
Проверка сообщений о случаях мошенничества в отделе обработки грузов в аэропорту в Приштине
Investigation into allegations of fraud in the cargo department at Pristina airport
Дополнительные работы будут осуществлены в 2002-2003 годах в целях наращивания мощностей для обработки грузов.
Further work will be carried out in 2002-2003 to enhance cargo handling capacity.
необходимо модернизировать объекты физической инфраструктуры (воздушные суда, сооружения для транспортной обработки грузов в аэропортах и склады);
Physical infrastructure facilities (aircraft, airport handling and storage facilities) need to be expanded;
необходимо модернизировать объекты физической инфраструктуры (воздушные суда, сооружения для транспортной обработки грузов и склады в аэропортах);
Physical infrastructure facilities (aircraft, airport handling and storage) need to be expanded;
В сентябре 2001 года Контролер таможни заявил о новых процедурах обработки грузов в трех главных аэропортах.
In September 2001, the Controller of Customs announced new procedures for the management of cargo at three major airports.
замене устаревшего оборудования, включая подвижной состав, суда, грузовые автомобили или портовые объекты и мощности для обработки грузов.
Attention has to be given to capacity constraints, i.e. out-of-date equipment including rolling stock, ships, trucks or ports and handling facilities.
В результате поставки автотранспортных средств и оборудования для обработки грузов, закупленных в рамках программы, повысилась эффективность системы распределения.
The efficiency of distribution improved as a result of the arrival of vehicles and handling equipment procured under the programme.
пресечение актов вандализма и присутствия нежелательных лиц в зоне обработки грузов путем направления туда сотрудников жандармерии воздушного транспорта;
Elimination of vandalism and undesirable individuals from the cargo area by sending in the air transport gendarmerie;
Помимо этого одновременное развертывание контингентов тормозится ограниченными возможностями в плане воздушного движения и обработки грузов в аэропорту Нджамены.
Additionally, the concurrent deployment of contingents is impeded by air movement and air freight constraints at N'Djamena airport.
Объекты инфраструктуры портов и аэропортов в районах операций новых миссий неизменно повреждены, и возможности для обработки грузов весьма ограничены.
The infrastructure of ports and airports in the areas of operation of new missions are invariably damaged and have very limited cargo handling capacity.
В последнее время некоторые морские порты осуществили инвестиции в оборудование в целях ускорения обработки грузов и повышения безопасности транзитных перевозок.
Several maritime ports have recently invested in equipment that helps expedite the release of goods and makes transit traffic more secure.
Аналогичным образом, международные операторы терминалов помогли повысить эффективность обработки грузов посредством внедрения нового оборудования и процессов в контейнерных портах (ЮНКТАД, 2007 год).
Similarly, international terminal operators have helped improve the efficiency of cargo handling by introducing new equipment and processes to container ports (UNCTAD, 2007).
В докладе, содержащем оценку АСОТД, отмечаются обеспеченные с помощью программы сокращение сроков обработки грузов, рост доходов и улучшение сбора и распространения данных.
The ASYCUDA evaluation report indicates improvements as a result of the programme in cargo clearance time, increased revenue, and improved data collection and dissemination.
необходимо модернизировать объекты физической инфраструктуры (воздушные суда, взлетно-посадочные полосы, системы воздушной навигации, сооружения для транспортной обработки грузов и склады в аэропортах);
Physical infrastructure facilities (aircraft, runway, air navigation system, airport handling and storage) need to be expanded;
Проект, реализация которого уже началась, включает строительство нового терминала, объектов для обработки грузов и гражданских инженерных сооружений, а также удлинение взлетно-посадочной полосы.
The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway.
при погрузке опасных грузов на судно, в транспортное средство или большой или малый контейнер он должен соблюдать специальные требования, касающиеся погрузки и обработки грузов;
he shall, when loading dangerous goods in a vehicle vessel, a vehicle, or a large or small container, comply with the special requirements concerning loading and handling;
Они также стремятся выполнять свои функции таким образом и при таких условиях, которые в наибольшей степени соответствуют их собственным потребностям в эффективном использовании их ресурсов в области перевозок и обработки грузов.
They also seek to fulfil this function in ways and under conditions conforming as closely as possible to their own requirements for the effective operation of their transport and handling resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung