Exemplos de uso de "образующиеся" em russo
Солевые и пылевые бури, образующиеся на поверхности обнаженной площади моря, уничтожают урожаи и растительность.
Salt and dust storms forming on the surface of the exposed seabed are destroying crops and vegetation.
Вторичные аэрозоли, образующиеся в атмосфере в результате выброса газообразных прекурсоров, таких, как SO2, NOx, NН3 и ЛОС, также вносят свой вклад в суммарные концентрации частиц в окружающем воздухе.
Secondary aerosols formed in the atmosphere from precursor gaseous emissions, such as SO2, NOx, NH3 and VOC, also contribute to total particle concentrations in the ambient air.
Современные исследования указывают на то, что наибольшие издержки, связанные с последствиями выброса в воздух загрязняющих веществ на транспорте для здоровья, вызывают мелкие частицы — частицы, выбрасываемые непосредственно из автомобиля и нитратные частицы, образующиеся в атмосфере в результате выбросов окисей азота (оценка Всемирного энергетического совета, 2000 год).
Recent studies indicate that the greatest costs associated with health impacts arising from transport sector air pollutant emissions are those stemming from fine particles, both those that are emitted from vehicles directly and nitrate particles formed in the atmosphere from NOX emissions (World Energy Assessment, 2000).
Происходит деление и синтез, образуются новые элементы.
Right push and pull of fission and fusion and new elements are formed.
Также образуется на сварочном железе и ванадиевой стали.
Also forms on wrought iron and vanadium steel.
Кораллы образуются путем симбиоза животного и одноклеточного растительного организма.
Corals are formed by a symbiosis between an animal and a one-celled plant.
Образуется Центральноафриканский политический блок, он колонизирует Северную Африку и Европу.
A Central African power block is formed, colonizing North Africa and Europe.
Пузырь образуется, когда увеличивается уровень заразности для идей, которые поддерживают пузырь.
A bubble forms when the contagion rate goes up for ideas that support a bubble.
Фигура "пинцет" образуется двумя свечами, у которых максимумы или минимумы совпадают.
Tweezers are formed by two candlesticks that have matching highs or lows.
В результате процесса ежегодного естественного руслового переформирования образуются донные отложения наносов.
Canal bottom sediments form as a result of the annual natural channel reshaping process.
И опять, немного отличающийся угол, и пузырь образуется и схлопывается между двумя поверхностями.
And again, we can see it in slightly different form there, with the bubble forming and collapsing between those two surfaces.
Ионы натрия проходят через мембрану в катодное отделение, где образуется раствор каустической соды.
The sodium ions pass through the membrane to the cathode compartment and form a caustic soda solution.
И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
So when the moist breeze blows in off the sea, you get these droplets of water forming on the beetle's shell.
В процессе горения образуется древесный уголь, который хранится в почве и в осадочных отложениях.
And charcoal formed during burning means carbon is “locked up” in soils and sediments.
МУП образуется при углефикации- в процессе, в ходе которого растительная масса преобразуется в уголь.
CBM is formed during coalification, the process that transforms plant material into coal.
Частицы могут образовываться в атмосфере из газов-прекурсоров, таких, как двуокись серы (SO2) и NO2.
Particles may form in the atmosphere from precursor gases, such as sulphur dioxide (SO2) and NO2.
30 лет, 13 миллионов лет, это аллотроп углерода образуется при высоком давлении и высоких температурах.
30 years, 13 million years, this is an allotrope of carbon formed at high pressure and high temperature conditions.
В бычьем варианте фигуры Летучая мышь фаза X-A образуется во время резкого роста цены.
In a bullish Bat pattern, the X-A leg is formed by a sharp price rise.
Поскольку у этих животных образуется социальная связь, их индивидуальные зовы сливаются и становятся очень похожи.
As these two animals form a social bond, their distinctive whistles actually converge and become very similar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie