Beispiele für die Verwendung von "образца подписей" im Russischen

<>
" … вниманию Совета по торговле и развитию, участников всеобщей системы преференций и Комитета по правилам происхождения … три (3) образца подписей и оттиска печатей должностных лиц, уполномоченных удостоверять происхождение продукции, экспортируемой из Гвинеи. “… for the attention of the Trade and Development Board, the Generalized System of Preferences and the Committee on Rules of Origin, three (3) specimen signatures and stamps of officials authorized to certify the origin of Guinean export goods.
прилагаемые новые образцы подписей и оттиски печати, утвержденных для выдачи сертификатов о происхождении в отношении продуктов руандийского происхождения … ". appended are the new specimen signatures and stamps authorized for the delivery of certificates of origin for products exported from Rwanda …”
" … приложить … обновленный комплект образцов подписей и оттисков печатей следующих компетентных учреждений, уполномоченных выдавать сертификаты происхождения в Индии в рамках ВСП: “enclose … set of updated specimen signatures and seal impressions of the following authorised agencies authorised to issue certificates of origin in India under GSP:
" … приложить комплект образцов подписей, оттисков печатей уполномоченных должностных лиц и круглого штампа следующих ведомств, уполномоченных выдавать сертификаты в рамках ВСП: “enclose a set of specimen signatures, stamp impression of the authorised signatories and round seal of the following GSP certifying agencies:
" Образцы подписей и оттиски печатей должностных лиц, отныне уполномоченных выдавать и подписывать сертификаты о происхождении продукции, экспортируемой из Гвинейской Республики ". “… specimen signatures and stamps of officials henceforth authorized to issue and stamp certificates of origin for Guinean export goods.”
" … принять к сведению, что сотрудники, чьи имена, должности и образцы подписей указываются в приложении, были включены в список должностных лиц, уполномоченных подписывать сертификаты, предусмотренные в рамках всеобщей системы преференций (ВСП), от имени правительства Сент-Люсии ". be advised that the Officer whose names, designations and specimen signatures are attached have been added to the list of authorised signatures for the Generalized System of Preferences (GSP) certificates on behalf of the Government of St. Lucia. 
" … имеет честь настоящим препроводить образцы подписей должностных лиц Национальной торговой палаты, Чилийской комиссии по меди, Управления по вопросам сельского хозяйства и животноводства, Национальной службы рыболовства и Объединения по развитию обрабатывающего сектора, которые уполномочены заверять сертификаты происхождения ". “… has the honour to submit herewith the specimen signatures of the officers of the National Chamber of Commerce, Chilean Copper Commission, Agriculture and Livestock Authority, National Fisheries Authority and Industrial Development Society, who are authorized to sign the GSP certificates of origin.”
Убедитесь, пожалуйста, в качестве нашей продукции с помощью прилагаемого образца. The enclosed sample will assure you of the superior quality of our products.
С учетом Применимых норм любой обмен информацией между нами с использованием электронных подписей будет обязательным в той же мере, как если бы он был оформлен в письменном виде. 23.3 Subject to Applicable Regulations, any communications between us using electronic signatures will be binding to the same extent as if they were in writing.
После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику. After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.
СТРАНИЦА ДЛЯ ПОДПИСЕЙ - ДОГОВОР С КЛИЕНТОМ SIGNATURE PAGE - CUSTOMER AGREEMENT
Если в образце «Экзомарса» соотношение двух видов хиральности составит 50 на 50, это будет означать их геологическое происхождение. Если же будет замечено преобладание одной хиральности над другой, значит, происхождение у образца биологическое. Ну, то есть, если марсианская жизнь отдает предпочтение праворукой либо леворукой форме. An ExoMars sample with a 50-50 mixture of both chiralities would imply geologic origin, whereas a predominance of one chirality over another would suggest a biological origin — that is, if Martian life also has a preferred handedness.
Однако, помимо этой системы, терминал позволяет использовать еще одну — систему безопасности на основе алгоритма электронно-цифровых подписей RSA. However, besides this system, terminal allows to use one more system: Advanced Security system based on digital signature algorithm of RSA.
Астробиологи возлагали большие надежды на эксперимент с меченым газообменом. В образцы грунта подавались органические вещества, помеченные углеродом-14, а воздух вокруг образца анализировался на наличие радиоактивного углекислого газа, который могли выделять участвующие в обмене веществ микроорганизмы. Astrobiologists had their highest hopes for the labeled-release experiment: Soil samples were fed organic nutrients tagged with carbon-14, and the air around the sample was monitored for radioactive carbon dioxide, which would have been exhaled by metabolizing microorganisms.
В том случае, если Вы согласны со всеми положениями настоящего Клиентского Соглашения и ставите свою подпись на специально прилагаемой для этого странице, Вы должны послать по почте или факсу заполненную страницу для подписей, прилагаемую к настоящему Договору с Клиентом: If you accept this Customer Agreement by signing the required Signature Page, you should mail or fax the completed Customer Agreement Signature Page to:
Вот как Райт описывает Марстаун образца 2047 года с населением 8000 человек: Here’s how Wright pictures Marstown, pop. 8,000, in 2047:
Позволяет включить/отключить отображение линий Ask и Bid, размер шрифта их подписей, а так же включить/отключить отображение информера. Here you can enable/disable the display of Ask and Bid lines and their text font size.
В то время министром обороны был Джеймс Шлезингер (James R. Schlesinger), который поддерживал программы по созданию прототипов, и он утвердил предложение ВВС создать два опытных образца легких истребителей. At the time, Secretary of Defense James R. Schlesinger, an advocate of prototyping programs, approved an Air Force proposal to build two Lightweight Fighter prototypes.
Пожалуйста, примите к сведению, что счет не будет открыт до тех пор, пока Вами не будут предоставлены подписанные страницы для подтверждения документа о раскрытии рисков, документа о раскрытии дополнительных рисков (если необходимо), а также подтверждение о том, что Вы ознакомлены с правилами и инструкциями коммерческой деятельности компании FXDD, в комплекте со страницей для подписей. Please note that an Account will not be opened unless signed acknowledgement pages for the Risk Disclosure Document, Additional Risk Disclosure Document (if applicable) and the Trading Rules and Regulations accompany the signature page for the Account application.
Более того, директор киевского отделения Центра Вудро Вильсона Катерина Смаглий напомнила мне, что Фонд Сороса выбрал Винницу — когда там мэром был Гройсман — в качестве образца для подражания для других городов. In fact, Kateryna Smagliy, director of the Kennan Institute's office in Kyiv, reminded me that the Soros Foundation used the city of Vinnytsia — during Groysman’s tenure as mayor there — as a model for other towns to emulate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.