Beispiele für die Verwendung von "обратным" im Russischen

<>
Дополнительные поля, относящиеся к обратным вызовам Additional callback specific fields
С помощью этого поля разработчик может связать событие нажатия в плагине с обратным вызовом. This field can be used by the developer to associate a click event on the plugin with a callback.
Ошибки API в iOS SDK, как правило, выявляются через экземпляры NSError, переданные обратным вызовам. API errors in the iOS SDK are typically surfaced through the NSError instances passed to the callbacks.
оно приводит к обратным результатам. it is counterproductive.
Это то, что называется обратным словообразованием. It's what you call a backformation.
Другими словами, это цепь с обратным напряжением. In other words, the passage is now open.
Он пытается дестабилизировать тяговый луч обратным импульсом. He's trying to destabilize the tractor beam with a feedback pulse.
управление обратным потоком продукции (послепродажное обслуживание), запасных частей; Management of product returns (after-sales service) and of spare part supplies;
Что еще хуже, война с терроризмом привела к обратным результатам. Worse still, the war on terror was counterproductive.
Непрерывные угрозы постоянного повышения бремени налогов могли привести к обратным результатам. Continued threats of ever-higher tax burdens could prove dangerously counterproductive.
В тот же день самолет вылетел обратным рейсом в направлении РПИ Анкары. The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara.
При диктате они могут даже привести к обратным результатам, приводящим к жестоким репрессиям. Under dictatorships, they can even be counterproductive, leading to violent reprisals.
Конечно, сомнительные операции с обратным выкупом акций не являются чертой исключительно фармацевтической отрасли. Of course, dubious buybacks are not confined to the pharmaceutical industry.
Подобный мягкий подход скорее приведет к обратным результатам - он не укрепит демократические силы в Сербии. This softer approach will prove counterproductive, as it will not strengthen democratic forces in Serbia.
С исторической точки зрения недостаток надлежащих переговоров в случае с Северной Кореей привел к обратным результатам. With historical perspective, lack of proper negotiations has been counterproductive in the North Korean case.
Подобная стратегия может привести к обратным результатам, так как она не правильно оценивает динамику международной политики. This is a strategy that risks backfiring, because it misunderstands the dynamics of international politics.
Прилагаем конверт с обратным адресом и маркой для вашего ответа и заранее благодарим вас за любезность. We enclose a stamped addressed envelope for your reply and thank you in advance for your courtesy.
организация заполнения вопросников 2 и 3 на местных языках (с последующим обратным переводом ответов на английский язык); Administration of questionnaires 2 and 3 in local languages (and retranslation of the responses into English);
В этом примере изменяется отображаемое имя, основной SMTP-адрес (называемый обратным адресом по умолчанию) и вместительность помещения. This example changes the display name, the primary SMTP address (called the default reply address), and the room capacity.
На самом деле, как мы видели в некоторых странах региона Анд, это может привести к обратным результатам. Indeed, as we have seen in some Andean countries, it can be counter-productive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.