Beispiele für die Verwendung von "обращаем" im Russischen

<>
Но они в какой-то мере создают нашу реальность, определяя для нас, на что мы в данный момент обращаем внимание. But they actually create our reality in a way, because they tell us what we're paying attention to right now.
Мы обращаем внимание Комитета на распечатки с Web-сайта «Transnational Radical Party» (примечательно, что они датированы 19 сентября, т.е. после подготовки и распространения всеобъемлющего ответа «Transnational Radical Party»), на которых явно не по ошибке Идигов неоднократно величается «специальным посланником президента Чечни» (special envoy of the President of Chechnya). “We draw the attention of the Committee to the print-out of the web site of the Transnational Radical Party (interestingly, it is dated 19 September, which was after the preparation and distribution of the comprehensive response of the Transnational Radical Party), in which Idigov, clearly not by mistake, repeatedly refers to himself as the special envoy of the President of Chechnya.
Бразильский режиссёр Юлия Бача спрашивает, почему мы обращаем внимание лишь на насилие в израильско-палестинском конфликте - а не на лидеров ненасильственного сопротивления, которые могут принести мир. Brazilian filmmaker Julia Bacha asks why we only pay attention to violence in the Israel-Palestine conflict - and not to the nonviolent leaders who may one day bring peace.
Мы не обращаем в свою веру. We-we don't proselytize.
Мы обращаем внимание на особенно тщательную упаковку наших товаров. We take extra care in the packaging of our goods.
Мы особо обращаем внимание на аккуратность, правдивость и пунктуальность. We especially stress neatness, truthfulness and punctuality.
Мы не обращаем внимания, и, потому, ничего не делаем. We don't notice and therefore we don't act.
мы просто не обращаем внимания на то, что они говорят. we just pay no attention to what they say.
Итак, мы обращаем внимание ребят на определенные слова и понятия. And so we talked about these special words that we teach them.
Любое научное достижение мы немедленно обращаем в какое-нибудь зло. As soon as we make a scientific breakthrough we put it to use in the service of evil.
Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты. We're starting to cover this more and more.
Обращаем ваше внимание, что пополнение средств от третьих лиц запрещено. Please note: deposit from the 3-d side person are prohibited.
Мы не обращаем внимания на эту угрозу, что чревато для нас опасностью. We ignore this threat at our peril.
Обращаем ваше внимание, что торговля с использованием OneClickTrading доступна для всех типов счётов. Please note, that OneClick Trading is available for all types of accounts.
В нашей повседневной жизни мы обычно не обращаем внимания на этот экзистенциальный фон. Our daily business usually ignores this existential backdrop.
Обращаем Ваше внимание, что для следующих возможностей, Вам будет необходимо пройти верификацию аккаунта: Please note that you will be required to pass verification:
Обращаем ваше внимание, что услуга Swap-Free доступна только для счетов группы МТ4. Please pay your attention that Swap-Free service is available for MT4 accounts only.
Обращаем ваше внимание, что полный доступ к форекс-курсам доступен только для клиентов RoboForex. Please note that the Forex educational video tutorial can only be accessed by the clients of RoboForex.
Особенно мы обращаем внимание на взаимодополняемость товаров, которая обеспечивает цельность и единство нашего ассортимента. We select articles that complement each other and thus round off our product range.
Мы не обращаем внимания на то, как дорого последствия наших действий обходятся окружающей среде. We're not paying the true environmental costs of our actions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.