Beispiele für die Verwendung von "обращаться осторожно" im Russischen
Да, но если все не пойдет по плану, ты будешь обращаться с моим телом осторожно, пожалуйста?
Yes, but if it doesn't go to plan, will you handle my body with care, please?
В то же время, непримиримое требование самоопределения с большой вероятностью может стать причиной насилия, и именно поэтому с такими требованиями следует обращаться крайне осторожно.
But absolute demands for self-determination are more likely to become a source of violence, which is why they must be handled extremely carefully.
Весь фокус этой комбинации будет состоять в том, чтобы осторожно обращаться с Поповым, стимулировать его эго и уважительно относиться к его навыкам.
The trick would be to manage Popov carefully, stroking his ego and showing deference to his skills.
Ты лучше других знаешь, насколько осторожно надо обращаться с артефактами.
You know better than anyone the delicate nature of dealing with artifacts.
По сравнению с предыдущей моделью, с этой намного легче обращаться.
Compared with the old model, this is far easier to handle.
Ум всегда любит за что-то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому.
The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil.
Можешь пользоваться моим автомобилем, пока ездишь осторожно.
You can use my car if you drive carefully.
Он должно быть спятил, так обращаться с родителями.
He must be crazy to treat his parents like this.
Вилки и палочки стали популярными потому, что позволяли легко обращаться с едой.
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.
Tom doesn't know how to treat his employees properly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung