Beispiele für die Verwendung von "обращение в суд" im Russischen mit Übersetzung "legal recourse"
Право на обращение в суд при нарушении прав человека распространяется на всех жителей Нигерии независимо от их гражданства.
The right to legal recourse against human rights violations applied to all Nigerian residents, regardless of their citizenship.
Королевство Камбоджа признает равные права мужчин и женщин, наделяя женщин всеми правами путем предоставления им права на обращение в суд, что зафиксировано в действующей Конституции.
The Kingdom of Cambodia has recognized equal rights between men and women by empowering women with all the rights by means of a legal recourse as stated in the present Constitution.
Одним из серьезных препятствий является отсутствие безопасности на востоке страны, а также технические сложности, пришедшая в упадок система здравоохранения, общая безнаказанность, которая не стимулирует подачу жалоб и обращение в суд, а также культурные традиции.
Insecurity in the east constitutes a serious impediment, as do logistical difficulties, the dilapidated health-care system, general impunity that discourages reporting and legal recourse, and cultural sensitivities.
В связи с этим, в будущем, как представляется, необходимо принять меры по улучшению доступа коренных общин к судебной системе и провести реформу правовых систем в тех странах, где коренные народы лишены права на обращение в суд.
It therefore appears that in the future efforts must be made to improve access to the judicial system by indigenous communities and to reform the legal systems where indigenous peoples are denied access to legal recourse.
Предоставление женщинам прав путем наделения их правом на обращение в суд направлено на то, чтобы обеспечить женщинам возможность в полной мере осуществлять права человека и наравне с мужчинами принимать участие в политической, экономической, социальной и культурной жизни страны.
The provision of rights to women through a legal recourse is aimed at allowing women to exercise human rights fully and enjoy their roles in political, economic, social and cultural fields as men do.
В Нигерии смертной казнью караются лишь самые тяжкие преступления и только после того, как тщательно соблюдены юридические и судебные процедуры, включая обращение в Верховный суд.
Capital punishment was applied in Nigeria only for the most serious criminal offences and only after exhaustive legal and judicial processes had been followed, including recourse to the Supreme Court.
В отношении правовой стабильности договоров было отмечено, что обращение в международный арбитражный суд не является автоматическим и что применимые законы должны выбираться в соответствии с подходом на основе позитивного списка.
With regard to legal stability contracts, it was noted that recourse to international arbitration was not automatic and that the laws covered should be chosen according to a positive list approach.
Кроме того, в случаях одностороннего расторжения договоров между государствами и коренными народами последним следует обеспечить возможность обращения в суд в рамках национального или международного права.
In addition, in the cases of unilateral abrogation of treaties between indigenous peoples and the States, indigenous peoples should have legal recourse within national or international law.
Следует отметить, что в законах, регулирующих судопроизводство, не проводится никакого различия между мужчинами и женщинами в отношении реализации права обращения в суд и установленных в этой связи гарантий.
It is worth noting that the laws regulating the judiciary make no distinction between men and women in regard to exercise of the right of legal recourse and the guarantees prescribed in that connection.
Что касается равенства перед судами и трибуналами, то оно гарантируется в соответствии со статьей 166 Конституции, которая гласит, что всем людям гарантировано право обращения в суд и что закон оговаривает необходимые процедуры и ситуации, касающиеся осуществления данного права.
The right of equality before the courts is also guaranteed pursuant to article 166 of the Constitution, which stipulates that the right of legal recourse is guaranteed to all persons and that the law shall prescribe the procedures and circumstances necessary for the exercise of that right.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung