Beispiele für die Verwendung von "обрубить" im Russischen
Übersetzungen:
alle17
andere Übersetzungen17
Надо обрубить связь и остановить кровотечение.
You got to cut her loose so we can stop the bleeding.
Нужно проверить его квартиру, обрубить все концы.
We need to get down to his flat, clear out anything linked.
Найти ближайший район, обрубить трос, освободить людей.
Find the closest ghetto, cut the tether, set the people free.
Сможешь обрубить сигнал у камеры на заднем дворе?
You think you could cut off the feed to the camera in the rear?
Может быть это шанс, чтобы обрубить некоторые не нужные социальные связи.
Might be a chance to pare back on unnecessary social entanglements.
А затем Гейдж устранил её и забрал телефон, чтобы обрубить все концы.
And then Gage eliminated her and took the phone to tie off all loose ends.
Она сказала, что хочет обрубить концы, чтобы не могли выйти на нее.
She said she wanted to tie up loose ends so it didn't get back to her.
Кто бы там не пользовался спутником, ты можешь обрубить доступ и связь?
Whoever's linking to the satellite, can you cut the access and the communication?
И как только Марвин сделал за вас грязную работу, вы решили обрубить хвосты.
After Marvin did your dirty work, you decided to tie up the loose ends.
Он мне сказал, что придет день, когда нам нужно будет обрубить связи и залечь на дно.
He told me the day would come that we would need to cut ties and go dark.
За столько мы должны перебраться через стену, надеясь, что бомба не взорвётся спонтанно, затем нужно добраться до троса, установить взрывчатку, и надеяться, что заряда будет достаточно, чтобы обрубить трос.
That's how long we have to climb the fence, assuming the bomb doesn't spontaneously combust, then we still have to get to the tether, set the explosive, and hope the charge is strong enough to actually cut it.
Когда британский Верховный суд объявил, что собирается опубликовать секретные британские и американские распоряжения о пытках, которые доказывают, что администрация Буша приказывала персоналу систематически оскорблять задержанных, Барак Обама угрожал обрубить все связи американской разведки с Англией.
When a British high court said that it was preparing to release secret British and US torture orders that prove that the Bush administration was ordering personnel to systematically abuse detainees, Barack Obama threatened to cut of all US intelligence ties to England.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung