Beispiele für die Verwendung von "обсуждениями" im Russischen
Übersetzungen:
alle4691
discussion3894
deliberation471
discussing255
attention41
debating23
andere Übersetzungen7
Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию.
A nation exploding in conversation in real time in response to what's on the broadcast.
Обычный подход должен призвать к большему единству между обсуждениями, решениями и действиями.
The conventional approach is to call for more consistency between talk, decisions, and actions.
Отправленные сообщения отображаются в составе соответствующего обсуждения рядом со всеми остальными обсуждениями в списке сообщений в левой части страницы.
Sent messages will appear within a message thread, alongside all other conversations in the message list on the left rail.
Это чувство несправедливости только частично сдерживается политическими обсуждениями в США, благодаря фактору "Обамы" - редкому феномену, который можно описать как восстановление справедливости в лице одного из политических лидеров.
This sense of injustice is only partly contained by political considerations in the US, thanks to the "Obama factor," a rare phenomenon that can be described as the restoration of trust in one's political leaders.
Это визуализация была сделана Фернандо Виегасом и Мартином Ваттенбергом, двумя удивительными специалистами по инфографике, которые просмотрели траффик, генерируемый Твиттером за уик-энд, и, по существу, обнаружили, что большинство этих Актуальных Тем были в основном отдельными обсуждениями - причем природа их отделения весьма необычна.
This was a visualization done by Fernando Viegas and Martin Wattenberg, two amazing visualization designers, who looked at a weekend's worth of Twitter traffic and essentially found that a lot of these trending topics were basically segregated conversations - and in ways that you wouldn't expect.
К сожалению, даже в принимающей стране Организация Объединенных Наций ассоциируется с негативными и зачастую ошибочными стереотипами и воспринимается, пусть все в меньшей степени, в качестве раздутой бюрократии, где дипломаты занимаются обсуждениями, итогом которых являются непонятные документы, имеющие мало общего с повседневной жизнью людей.
Unfortunately, even in the host country, the United Nations was associated with negative and often false stereotypes, and was seen, albeit to a decreasing degree, as a bloated bureaucracy where diplomats engaged in negotiations that resulted in incomprehensible documents with little importance for people's day-to-day lives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung