Exemples d'utilisation de "обучающих программ" en russe

<>
Широкий выбор обучающих программ, корпоративных тренингов и семинаров Wide range of training programs, corporative trainings and seminars
Хорошо управляемая армия может иметь привлекательную силу, а военное сотрудничество и обучающие программы могут способствовать установлению транснациональных сетей, увеличивающих мягкую силу страны. A well-run military can be a source of attraction, and military cooperation and training programs can establish transnational networks that enhance a country's soft power.
Впервые у него появилось достаточное количество персонала, медикаментов, а также обучающих программ, чтобы тысячам людей проводить АРВ-терапию. For the first time, he would have sufficient staff, medicines, and training to put thousands on ARV therapy.
Цель проекта заключается в том, чтобы увеличить число стран, участвующих в деятельности Университета, ввести услуги по интерактивному заочному обучению, укрепить потенциал африканских стран в области разработки обучающих программ третьего уровня и разработать политику и методологию обеспечения качества. The purpose of the project is to increase the number of countries participating in the University, to introduce interactive distance training services, to strengthen the African capacity for developing tertiary courseware, and to develop a quality assurance policy and methodology.
Данная программа предусматривает меры по содействию и достижению наиболее полной психологической реабилитации детей- жертв насилия и возвращению их к нормальной жизни, обучение сотрудников соответствующих министерств и ведомств по программе оказания помощи жертвам в процессе восстановления, а также организацию служб поддержки жертв насилия/катастроф, осуществление контрольных функций и планирования в сфере предоставления услуг, неформального образования и обучающих программ. This program was designed to promote and achieve the best possible mental recovery of child victims to normal life through training for relevant Ministry and institutional personnel on assisting victims in the recovery process, support services for victims/survivors, monitoring and planning of services and non-formal education and skills training.
Организация как внутристрановых, так и международных учебных программ для обучающих инспекторов качества. Organization of both in-country and international training programmes for trainers of quality inspectors.
С помощью наших обучающих уроков, вы сможете узнать о торговле активами различных классов. With the help of our learning lessons, you can learn how to trade the different asset classes.
У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее. I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster.
•Содействие в организации обучающих мероприятий. 7. Assistance in organizing educational events;
Вы быстро поймете, где и как Вам может помочь наш пакет программ, и как Вы можете применить его с пользой. You will realize quickly where and how our program can help you and how you can employ it profitably.
Мы предоставим Вам множество статей, обучающих материалов, вебинаров и семинаров, которые научат Вас использовать наиболее эффективные торговые стратегии. We'll provide you with a wide range of articles, webinars and seminars that'll teach you how to use the most effective trading strategies.
Наш пакет программ Вы можете бесплатно испытывать две недели, если Вы вышлете карточку обратно. By sending us back the card you can try out the programme package for two weeks.
Поскольку мы стремимся предоставить Вам все необходимое для торговли на рынке Форекс, наша команда старается сделать процесс Вашего обучения как можно более простым и эффективным. Именно поэтому мы создали ряд статей и обучающих руководств, с помощью которых Вы сможете получить все возможные знания, необходимые для успешной торговли. As a broker that is highly committed to offering you everything we can in order to make the trading experience as seamless as possible, we have created a number of articles and tutorials through which we equip you with all the necessary knowledge you need to trade the markets effectively.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ. Complete setting up of all work places and programme installation.
Чтобы больше узнать о торговле акциями, включая выбор компаний, фундаментальный анализ и построение портфеля, прочитайте уроки в следующих обучающих модулях: To learn more about stocks trading, including stock picking, fundamental analysis and building a portfolio, read through the lessons in our dedicated learning modules:
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента. The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
Хорошие и плохие наставники предлагают вам тысячи методологий и обучающих курсов, которые, однако, никогда не дадут вам адекватное ощущение того, как следовать разумному торговому плану, когда цена падает и растет на рынке. Good and bad educators alike will offer you a myriad of methodologies and teachings that never provide you with an environment to adequately feel what it is like to be substantially up or down in the market and still follow your rationale trading plan.
Сейчас у нас есть сотни специальных программ для девочек и молодых женщин, но почти ничего для мальчиков. We now have hundreds of special programs for girls and young women, but almost nothing for boys.
Мы представляем Вам серию обучающих вебинаров от лучших экспертов индустрии. Эта серия вебинаров охватывает все самые важные темы торговли на рынке Forex, начиная с основных понятий и далее, освещая такие важные вопросы, как торговые платформы, технический анализ, психология торговли и многие другие. We're introducing a series of live webinars conducted by industry experts, which will start with forex basics and as time elapses will range across a number of forex topics including trading platforms, technical analysis and even the psychology of trading.
Несмотря на повышение качества телемедицинских услуг, чтобы уменьшить влияние расстояния, она предположила, что увеличение числа услуг на выезде, которое позволит специалистам лечить женщин ближе к дому, и программ поддержки людей, проходящих лечение далеко от своего дома, может помочь. Despite improving tele-medicine services to lessen the tyranny of distance, she suggested more fly-in, fly-out services to allow specialists to treat women closer to home and programs to support people in treatment away from their communities could help.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !