Beispiele für die Verwendung von "обходные решения" im Russischen
Тем временем используйте обходные решения для каждой проблемы.
In the meantime, please use the workarounds suggested for each issue.
Устранение и обходные пути решения недавних проблем в Outlook для Mac
Fixes or workarounds for recent issues in Outlook for Mac
Устранение и обходные пути решения недавних проблем в Skype для бизнеса
Fixes or workarounds for recent Skype for Business issues
Если вы используете Outlook для Windows, см. статью Устранение и обходные пути решения недавних проблем в Outlook для Windows.
If you're using Outlook for Windows, see Fixes or workarounds for recent issues in Outlook for Windows.
Устранение и обходные пути решения недавних проблем в PowerPoint для Windows
Fixes or workarounds for recent issues in PowerPoint for Windows
Устранение и обходные пути решения недавних проблем в Outlook для Windows
Fixes or workarounds for recent issues in Outlook for Windows
Устранение и обходные пути решения недавних проблем в Excel для Mac
Fixes or workarounds for recent issues in Excel for Mac
Если после переподключения учетной записи Outlook.com у вас возникли проблемы, см. статью Устранение и обходные пути решения недавних проблем в Outlook для Windows.
If you're having issues after reconnecting your Outlook.com account, please see Fixes or workarounds for recent issues in Outlook for Windows.
Устранение и обходные пути решения недавних проблем в OneNote для Windows
Fixes or workarounds for recent issues in OneNote for Windows
Также сенатор Мойнихен ищет для нас обходные пути, и Джек Кемп ему сказал, что найдет способ решить проблему.
Also, Senator Moynihan has started working back channels for us, and Jack Kemp has told him that he will find a way to make this happen.
Все обходные пути проложены и миокард кровоснабжается как следует.
All the blockages have been bypassed and the myocardium is now receiving normal blood.
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Однако, хотя кризис и кончился, обходные действия продолжились – причем все чаще предпринимались исключительно самим премьер-министром.
But, with the crisis over, the bypassing continued – increasingly by the prime minister alone.
Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Вместо того, чтобы пытаться найти обходные пути для ведения бизнеса и дальше в привычной манере (а эта цель является недостижимой и деструктивной), мы должны доказать нашу способность планировать и совершать радикальные перемены.
Instead of trying to devise ways to maintain business as usual – an impossible and destructive goal – we must prove our ability to imagine and achieve radical change.
И, наконец, даже если безвыходное положение, касающееся обогащения урана Ираном, будет продолжать оставаться таковым, совместные усилия могут предложить обходные пути по достижению соглашения в отношении ядерного вопроса.
Finally, even as stalemate continues on Iran’s uranium enrichment, continued engagement may offer a roundabout means of arriving at a bargain on the nuclear issue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung